Show Of Hands — IED - Science or Nature 가사 및 번역

이 페이지에는 Show Of Hands의 노래 "IED - Science or Nature"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There’s something underneath my skin no-one can detect
It’s time to detonate within with maximum effect
Lying in some secret place, without warning, without trace
The planets and the stars align and wires will just connect
Science or nature
Scattering spores and seeds
Before my maker
I’ll get down on my knees
Have you an answer?
Or another IED?
And if I disarm you
Will you let me be?
A driver in the darkness nods his head and starts to yawn
We’ve both been on this journey since the day that we were born
Two lives on a single track, a plus and minus now attract
Intersecting on my map an hour before the dawn
Science or nature
Scattering spores and seeds
Before my maker
I’ll get down on my knees
Have you an answer?
Or another IED?
And if I disarm you
Will you let me be?
A sniper on the rooftop gently calibrates his sights
A passing stranger in the crowd steps into his light
That well-known face could be you as the focus sharpens into view
The moment comes, the aim is true, and he fades into the night
Science or nature
Scattering spores and seeds
Before my maker
I’ll get down on my knees
Have you an answer?
Or another IED?
And if I disarm you
Will you let me be?

가사 번역

내 피부 아래에 아무도 감지 할 수없는 무언가가 있습니다
그것은 최대 효과 내에서 폭발 할 시간이다
어떤 비밀 장소에서,자취 없이,경고 없이,속이기
행성과 별 정렬 및 전선은 단지 연결됩니다
과학 또는 자연
포자와 씨앗을 뿌리기
내 메이커 전에
무릎 꿇을게
대답 있어?
또는 다른주의?
그리고 내가 너를 해체한다면
나 좀 내버려 둘래?
어둠 속에서 드라이버는 그의 머리를 고개를 끄덕 하품 시작
우리 둘 다 우리가 태어난 날부터 이 여정을 떠나왔어
하나의 트랙에 두 개의 삶,플러스 마이너스는 지금 유치
새벽 한 시간 전에 내 지도에 교차
과학 또는 자연
포자와 씨앗을 뿌리기
내 메이커 전에
무릎 꿇을게
대답 있어?
또는 다른주의?
그리고 내가 너를 해체한다면
나 좀 내버려 둘래?
옥상에 저격수가 그의 광경을 부드럽게 보정합니다
한 낯선 사람이 지나가는 군중 단계로 그의 빛
그 잘 알려진 얼굴은 초점이 보기로 날카롭게 될 수 있습니다
이 순간,목표는 사실이며,그는 밤에 페이드 온다
과학 또는 자연
포자와 씨앗을 뿌리기
내 메이커 전에
무릎 꿇을게
대답 있어?
또는 다른주의?
그리고 내가 너를 해체한다면
나 좀 내버려 둘래?