Show Of Hands — Seven Days 가사 및 번역

이 페이지에는 Show Of Hands의 노래 "Seven Days"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It’s the North Devon winters that drive us all to sea
To the cold banks searching for the shoals
I am a week away from harbour and the nets are drifting
free
Still empty and there’s nothing in our hold
So we turn to the north for the last time
It’s one more haul and then we’ll head for home
Four hours up on deck then four hours down below
Thinking of you waking all alone
Seven days and seven hours have passed
Since we said goodbye
Beside the old sea wall
And every sunrise, every sunset
I dream of you
Over the orange ocean
And I pray
And as I wait I remember
Your gentle touch and your face
And I miss you
And I love you
Where are you love are you out there in the night?
Think of me the wiating fire still burns
Where are you love it’s the early morning light
That wakes me oh when will you return?
I am deep in the heart of a storm rolling sea
A hundred miles from safety on the shore
But lost in your arms that’s where I should be Rescue me and I’ll sail no more
Where are you love are you out there in the night?
Think of me the wiating fire still burns
Where are you love it’s the early morning light
That takes me On a rising tide
And breaks me By the waterside
Then wakes me As the waves collide
When will you return

가사 번역

북쪽 데본 윈터스 덕분에 우리 모두 바다로 갈 수 있어
모래톱을 찾는 차가운 은행에
난 1 주일 거리에 항구에서 있고 그물들이 떠돌아다니고 있어
무료
아직 비어 있으며 우리의 보류에는 아무것도 없습니다
그래서 우리는 마지막으로 북쪽으로 향합니다
한 명만 더 모으면 집으로 가죠
갑판 위에 4 시간,아래 4 시간
너 혼자 깨어있는 거 생각해?
7 일 7 시간 경과
우리가 작별 인사를 한 이후
오래된 바다 벽 옆에
그리고 모든 일출,모든 일몰
나는 당신을 꿈
오렌지 바다 위에
그리고 기도합니다
그리고 나는 기다릴 때 나는 기억한다
당신의 온화한 접촉 및 당신의 얼굴
그리고 난 당신이 그리워
그리고 나는 당신을 사랑합니다
밤중에 사랑이란 게 어딨어?
내 생각 와이파이 화재는 여전히 화상
어디 당신은 이른 아침 빛의 사랑
즉,오,당신은 언제 돌아 날 깨어?
나는 깊은 바다의 폭풍 압연 마음입니다
해안에 있는 안전으로부터 100 마일
하지만 네 품에서 길을 잃었어 거기서 날 구해야 해
밤중에 사랑이란 게 어딨어?
내 생각 와이파이 화재는 여전히 화상
어디 당신은 이른 아침 빛의 사랑
조수가 떠오르면
그리고 물가에 의해 나를 나누기
파도가 충돌 할 때 다음 날 깨어
당신은 언제 돌아올 것입니까