Shurik'n — J'lève Mon Verre 가사 및 번역

이 페이지에는 Shurik'n의 노래 "J'lève Mon Verre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Serval diseur d’images, fils
Ouaiiiis !
J’lève mon verre à ceux qui croient plus en rien
À ceux qui, chaque matin, s'étirent dans le brouillard
Et piquent du nez dans un café noir
À ces aubes rouges rubis, à ces derniers levés de soleil qui n’ont pas de prix,
et ce parvis nappé de groseilles
À ces femmes qui au réveil ne sentent rien sous leurs mains
Ces mômes armés de fusils en treillis qui ne pensent pas à demain
J’lève mon verre à ceux qui dorment sous des tôles par-ci par-là;
et à tous ces morts de luxe qui pourrissent dans des villas
J’lève mon verre à la naissance d’un gosse qui rempli une fosse
À ces crosses qui servent souvent de hochet, ceux qui endossent la connerie de
l’autre et se vautrent sans rechigner
Comme un pigeon résigné, pleurant qu’il n’a pas fait exprès
À ces pères qui se crèvent le cul pour que leur fils deale du shit et ceux
Qui ne voient pas leurs francs violé les terres vierges de leurs filles
À toutes ces villes fantômes, tachées de corbeaux
Oeuvre d’un crétin hors-normes
Allez J’lève mon verre à l’Homme
J’lève mon verre à ceux qui roussissent au cagnard blindé
Ceux qui croupissent à l’ombre coincé derrière une porte blindée
À ceux qui savent mais la ferment, ces vérités sans oxygène
Ces libertés bardées de chaînes et ce vent de folie qui se déchaîne
Ces pochtrons au comptoir, leur regard comme leurs jours ternes
Ces sourires en costumes qui tuent, pour remplir une citerne
À ceux qui ne voient pas la mort autrement qu’au combat
À celui qui croit qu’il s’en sortira, la chance sourit à ceux-là
À tous mes potes présents et à ceux déjà partis
À tous ceux qui n' ont pas voulu jouer par peur de perdre la partie
À ces sacrés souvenirs qu’on garde enfouis au fond de sa tête, qu’on calme à
coup de fumette chaque fois que le relent guette
Ces coeurs touchés, ces corps couchés, ces âmes fauchées
Comme un blé trop vert, maudits soient les moissons de la colère.
Mon verre? J’le lève aux rumeurs enivrantes qui envoûtent l’esprit d’un crétin
hors-normes
Allez J’lève mon verre à l’Homme!
À tous ces gouvernements pourris, à tous leurs suicidés
À tous ceux qui sourient bêtement, à toi qui jette les dés
Et même si des fois, certains s'écrient: «Ça y est c’est décidé cette fois je
le fais.»
J’lève mon verre à ceux qui n’ont pas le cul béni par les fées
À ceux qui se le bronze au soleil, qui font leur pays des merveilles
Et à tous les faignants dont le désir puissant est de faire pareil
À toutes ces mères qui savent trop bien pour avoir veillé la veille, que
Sur notre bonne vieille Terre rien n’est plus cher que l’oseille
À toutes ces balafres au sucre qu’une note salée laissera et
La mère absente qui exulte dés qu’une moitié s’en va
J’lève mon verre a ces poches trouées par les doigts et
Celles trouées par le poids des sous, ceux qui ont toujours eu le choix
À toutes ces pensées rances qui n’enfantent que dans la souffrance et
À ces immenses crétins qui nous appellent la sous-France
À ceux qui relativisent bien, à ceux qui m’en veulent, ouais !
Que ceux-là réfléchissent et visent bien!
J’lève mon verre à ces troncs tendres, à leurs écorces de pierre et
À ceux qui en prennent plein les dents et malgré tout les serrent
À ces sacs Vuitton pleins, à ces cartons par-terre
À ceux qui partent pour des diam’s et qui reviennent avec du verre
À ceux qui se croient au paradis et qui ont les poils qui crament abusé
Ce nectar de la vie que la mort s’exclame bien en user
À ce bon vieux bitume d’où naît le flash qui nourrit ma plume
Et vos yeux
Allez j’lève mon verre à l’Homme
Ouais, on manque de neurones fils
Faut pas que ça t'étonnes.

가사 번역

서발 이미지 텔러,아들
그래!
나는 더 이상 아무것도 믿지 않는 사람들에게 내 유리를 올립니다
매일 아침 안개 속에서
그리고 검은 커피에 코를 찌를
이 루비 빨간 바람개비에,이 마지막 귀중한 해돋이에,
그리고 이 법정은 구스베리들로 가득하구요
일어났던 여자들에겐 손아귀에 아무것도 느껴지지 않는다
내일 생각 안 하는 메쉬 건이 있는 아이들
나는 여기 저기 접시에서 잠을 사람들에게 내 유리를 올립니다;
그리고 빌라에서 썩어가는 모든 고급 죽음에
난 구덩이에 가득 찬 아이의 탄생에서 유리를 키운다
종종 딸랑이 역할을 하는 십자가를 위해
망설임 없이 다른 사람 및 wallow
사임 된 비둘기처럼,그는 의도적으로 하지 않았다 울고
아들도 똥싸고 저 애들도
누가 자신의 프랭크을 볼 수 없습니다 자신의 딸의 처녀 땅을 위반
이 모든 유령 마을에 까마귀로 얼룩 져 있습니다
박스 밖의 얼간이의 작품
내 잔은 남자한테 줘
내 잔은 기갑 푸치에 홍당무 사람들에게 올립니다
그늘에서 무너졌던 놈들은 기갑 문 뒤에 갇혔어
알고 있지만 그것을 닫 사람들에게,산소없이 이러한 진리
사슬로 묶인 이 자유와 이 광기의 바람은 해방한다
카운터에 있는 이 안경은 그들의 둔한 일 같이 그들의 보기
죽일 의상으로 웃는 그 미소는 탱크를 채우기 위해
전쟁 외에는 죽음을 보지 않는 자들에게
그가 관리 할 것이라고 믿는 자에게 행운이 미소를 지을 것입니다
내 모든 친구들이 제시하고 그 이미 갔다
게임을 잃고 싶지 않은 모든 사람들에게
우리가 그의 머리 뒤쪽에 묻혀있는 신성한 기억들을 위해
냄새가 숨어 때마다 연기 샷
이 감동된 마음,거짓말하는 몸,깨진 영혼
너무 녹색 밀처럼,저주 분노의 수확 수 있습니다.
내 술? 내가 그를 흥분시켜서 멍청이의 마음을 약화시켰어
비표준
이봐,내 술은 남자한테 줄 거야!
이 모든 썩은 정부들,그들의 자살들
바보 미소 모든 사람에게,당신에게 누가 주사위를 던져
그리고 경우에 따라서는,어떤 외치다:"그게 내가 이 시간에 결정된거야
그것을 할.»
난 요정의 축복을 받지 않는 자들에게 잔을 들어줘
태양에 자신을 청동 사람들에게,누가 자신의 원더 랜드를 만들
와 모든 배고픈 그의 강력한 욕망은 동
그전날 너무 잘 아는 모든 어머니들에게
우리의 옛 지구에서 아무것도 음흉한 것보다 더 비싼 없습니다
이 모든 설탕은 짠 메모가 떠날 것을 스윕합니다
반나절만 떠나자마자 기뻐하는 결석한 어머니
나는 손가락에 의해 관통 이 주머니에 나의 유리를 올립니다
페니의 무게에 의해 피어싱 그,사람들은 항상 선택의 여지가 있었다
고통만 낳고
우리를 프랑스군이라고 부르는 그 거대한 멍청이들에게
나를 원망 사람들에게 잘 상대하는 사람들에게,그래!
그들이 생각하고 잘 목표로하자!
유리를 이 부드러운 트렁크에,돌 껍질에 올리죠
그들의 이빨을 전체 가지고 아직 그들을 짜내는 사람들에게
그 뷔통 가방들,땅 위에 있는 종이팩들
조개를 위해 가고 유리를 가진 돌아올 사람들에게
천국을 믿고 학대당하는 화상을 입은 사람들에게
이 죽음의 꿀은 사용 중에 잘 탁월한 삶입니다
이 오래된 역청에 내 펜을 공급하는 플래시가 태어났습니다
그리고 당신의 눈
내 잔은 남자한테 줘
아들 신경세포가 부족해요
놀라지 마