Silvia Mezzanotte — La cura 가사 및 번역

이 페이지에는 Silvia Mezzanotte의 노래 "La cura"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ti proteggerò dalle paure delle ipocondrie,
dai turbamenti che da oggi incontrerai per la tua via.
Dalle ingiustizie e dagli inganni del tuo tempo,
dai fallimenti che per tua natura normalmente attirerai.
Ti solleverò dai dolori e dai tuoi sbalzi d'umore,
dalle ossessioni delle tue manie.
Supererò le correnti gravitazionali,
lo spazio e la luce
per non farti invecchiare.
E guarirai da tutte le malattie,
perché sei un essere speciale,
ed io, avrò cura di te.

Vagavo per i campi del Tennessee
(come vi ero arrivato, chissà).
Non hai fiori bianchi per me?
Più veloci di aquile i miei sogni
attraversano il mare.

Ti porterò soprattutto il silenzio e la pazienza.
Percorreremo assieme le vie che portano all'essenza.
I profumi d'amore inebrieranno i nostri corpi,
la bonaccia d'agosto non calmerà i nostri sensi.
Tesserò i tuoi capelli come trame di un canto.
Conosco le leggi del mondo, e te ne farò dono.
Supererò le correnti gravitazionali,
lo spazio e la luce per non farti invecchiare.
Ti salverò da ogni malinconia,
perché sei un essere speciale
ed io avrò cura di te...
io sì, che avrò cura di te.

가사 번역

내가 당신을 차아염증제의 두려움으로부터 지켜줄 겁니다.오늘부터 당신이 가는 길에 직면하게 될 문제들로부터 말이죠.
부당함과 거짓으로 부터 당신의 시간으로부터,당신의 자연에 의해 당신이 일반적으로 끌 것이다 실패로부터.
고통과 기분에 시달리는 당신을 당신의 광란의 집착에서 끌어올릴 것입니다.
나는 중력 전류,공간과 빛을 극복 할 것이다 그래서 당신은 오래된 성장하지 않습니다.
그리고 당신은 모든 질병에서 치유됩니다,당신은 특별한 존재이기 때문에,나는 당신을 돌볼 것이다.

(내가 알고있는 사람,거기에 도착)나는 테네시의 필드를 통해 방황.
흰 꽃 없어요?
내 꿈이 바다를 건너 독수리보다 빠릅니다.

나는 모든 침묵과 인내심 위에 당신을 데려 올 것이다.
우리는 함께 본질을 이끌어 가는 길을 걸을 것입니다.
사랑의 향기가 우리 몸을 취하게 할 것이고,8 월의 평온함은 우리의 감각을 진정시키지 않을 것입니다.
네 머리를 짜서 노래처럼 짜줄게
전 세계의 법을 알아요 그리고 이걸 당신에게 줄게요
나는 중력 전류,공간과 빛을 극복 할 것이다 그래서 당신은 오래된 성장하지 않습니다.
넌 특별한 존재고 내가 널 돌볼 테니까..
내가 돌봐줄게