Simon Joyner — Morning Is Weary 가사 및 번역

이 페이지에는 Simon Joyner의 노래 "Morning Is Weary"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The morning is weary my eyes speak to she
Who sleeps on the pillow where my body used to be
The terrible street sinks its claws all in to me
With persuasive dreams of rust’s discovery
Now what is this sickness that swims through my brain?
Are there bats in the tower of rats lost in the maze?
I’ve seen wandering soldiers without candles continue
Trudging the darkness which surrounds to suffocate
But just like a leaf that tumbles unseen
Slipping through the careless changing fingers of the wind
I know something brought her breathless to this sleep and to begin
Loving the scoundrel whose tall shadows on the walls are going dim
So one day he steps forward and the next he can’t speak
And the safe shield he assumed falls broken in a heap
Until there’s nothing but truth like garbage at his feet
And he must stare into the scraps and take back his courage
To scorn hesitation newly born from this doubt
To breach his own reflection and return from without
While the walls march around hanging space across her skin
Hoping for more time to erase her from him

가사 번역

아침은 내 눈이 그녀와 말을 지친
내 몸이 예전 베개에서 자던 사람
끔찍한 거리는 나에게 모든 발톱을 싱크
녹의 발견에 대한 설득력있는 꿈
지금 내 뇌를 통해 수영이 질병은 무엇인가?
미로에서 잃어버린 쥐 탑에 박쥐가 있습니까?
나는 양초없이 병사를 방황하는 것을 계속 보았다
질식을 둘러싸고 있는 어둠을 함락
그러나 다만 보이지 않는 넘어지는 잎 같이
바람의 부주의 한 변화 손가락을 통해 미끄러
이 잠에 숨을 들이쉬고
그 어두운 가고 벽에 그 키 큰 그림자 악당을 사랑
그래서 어느 날 그는 앞으로 나아가고 그 다음에 그는 말할 수 없다
그리고 그가 가정 한 안전 방패는 힙에 깨진 폭포
그의 발에 쓰레기 같은 진실이 아무것도 없을 때까지
그리고 그는 스크랩을 들여다보고 그의 용기를 되찾아야합니다
이 의심에서 새로 태어난 주저함을 맹세합니다
자신의 반사를 위반하지 않고 에서 반환
벽이 그녀의 피부를 가로 질러 공간을 매달려 주위를 행진 동안
더 많은 시간이 그에게서 그녀를 지울 수 있기를 바랍니다