Siniestro Total — La Paz Mundial 가사 및 번역

이 페이지에는 Siniestro Total의 노래 "La Paz Mundial"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Es medianoche fíjate
No queda nadie en el bar
Es el momento ideal
Para ponerme el disfraz
No tengo fe en la humanidad
Pero a los pillos pillaré
Y a los malos moleré
A palos con muy grande afán
Un supehéroe sin moral
No obedece a la ley
Que total para qué está
Que está pá vaya usted a saber
Un superhéroe sin moral
Que follen a la paz mundial
Soplaré y soplaré
Y al estado derribaré
No hay nada que agradecer
Yo esto lo hago por maldad
Atracaré el banco mundial
Asaltaré el santander
De paso el bbva
Y al final el bundesbank
Me gastaré todo el botín
En fiestas para seducir
A la mujer de sarkozy
Que no está nada, nada mal
Un superhéroe sin moral
Que follen a la paz mundial
Le meteré el puño por
El tracto anal al premio
Nobel de la paz ¿que para qué?
Pues para ver de qué es capaz
Nadie dirá nada de mí
Que no habrá ya quien pueda hablar
Esculpiré mi santa faz
En algún monte nepalí
Y si la historia me ha de juzgar
Que vaya con mucho cuidao
Que me la cargo a ella también
Y a sus colegas de sarao
Un superhéroe sin moral
Que follen a la paz mundial

가사 번역

자정이야
술집에 아무도 없어
완벽한 시간이야
내 의상에 넣어
나는 인류에 대한 믿음이 없다
강도들을 잡겠습니다
그리고 내가 갈 수있는 나쁜 사람
큰 열망을 가진 클럽에
도덕이없는 슈퍼 영웅
법에 복종하지 않음
그것은 무엇을 위해 그 총
당신은 무엇을 알 수 있습니까
사기가 없는 슈퍼히어로
씨발 세계 평화
나는 날려 버릴거야,나는 날려 버릴거야
그리고 내가 아래로 가져올 국가
감사할 거 없어
나는 악에서 이것을 할
나는 세계 은행을 개최합니다.
산탄데르를 습격할게
는 방법 bbva 에 의해
그리고 결국 bundesbank
나는 모든 전리품을 보낼거야
에 파티를 유혹
사르코지의 아내에게
그것은 나쁜 아무것도 없다는 것을
사기가 없는 슈퍼히어로
씨발 세계 평화
나는 그것을 통해 내 주먹을 넣어 것입니다.
이 상품에 항문 기관
무슨 노벨 평화상?
그가 뭘 할 수 있는지 보려고요
아무도 나에 대해 아무 말도하지 않을 것입니다
말할 수 있는 사람은 아무도 없다고
내 거룩한 얼굴을 조각 할 것이다
일부 네팔 산에
그리고 역사는 저를 판단해야하는 경우
큰 관심과 함께 이동
나도 그녀를 돌봐주고
그리고 사라오에서 그의 동료
사기가 없는 슈퍼히어로
씨발 세계 평화