Sinnflut — Wie ein Gewittern 가사 및 번역

이 페이지에는 Sinnflut의 노래 "Wie ein Gewittern"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Mir steigt das Kommende auf wie ein Gewittern
Das tobt und friert und mir die Sonne nimmt
Das Grollen kam mir als ein leises Zittern
Das in Wachs gegossen, nur zäh und träge
Mir meine Himmel schminkt
Vor mir lag ein Meer aus uferlosen Wiesen
Das tausendfach die Lichter meiner Horizonte brach
Halm um Halm schien mir in diese Strahlen einzufließen
Da jeder ohnes Gleichen sich bewegte
Und in sich die Freiheit aller Dinge barg
Da begann ein Biegen sich hinabzuneigen
Als würde Gott es selber auf die Erde tun
Und in tausendfachem Leiden
Fingen tausend Gräser an zu ruh’n
Um im Wiegen als ein Ganzes
Sich ihrem Herrn zu zeigen
So fiel die Stille im selben wie der Schatten
Die ein Wachsen in sich hatten und ein Einen
Das, aus dem unendlich Kleinen
Einst ungeboren, sich mir entgegen hob
Als ob sich ihre Heimat die sie längst verloren
In meinem Weinen wiederbot
Doch ehe noch die drohende Gebärde
Sich mir und meiner Erde einvernahm
Stießen Stürme mir, der großen Schwere
und Winde, in den Arm
als wenn es keinen Morgen geben werde
In mir steigt das Kommende auf wie ein Gewitter
Das tobt und friert und mir die Sonne nimmt
Der Blitz formt in seinem Lichte mir ein Gitter
Das mich berührt
Und grell im Donner seiner Augen schwingt

가사 번역

천둥처럼 떠올라
그 격노와 정지와 나로부터 태양을 멀리합니다
덜커덩거리는 소리가 조용히 떨림으로 들렸어요
왁스,단지 거칠고 부진하는에 있는 던지기
나 나의 천국은 만회한다
내 앞에 물이 없는 초원의 바다를 놓는다
천 번은 내 시야의 빛을 부러
스토킹 후 스토킹은이 광선으로 흐를 듯
평등하지 않고 모두 이동 이후
그리고 그 자체로 모든 것의 자유 안에 포함되어 있습니다
절곡이 내려오기 시작했듯이
마치 하나님 자신이 지구에 그것을 할 것 처럼
천 번 고통 속에
천 잔디가 쉬기 시작했다
전체 무게
주님께 보여주려고
침묵은 그림자와 같은
스스로 자랐고
즉,무한히 작은에서
태어나지 않고서 나를 향해
그들의 집이 오래 전에 잃어버린 것처럼
내 울고 리보
그러나 위협하는 제스처 전에,
나와 나의 지구에게
폭풍은 나를 강타,큰 무거움
그리고 팔에서 윈치,
내일이 없을 것처럼
내 안엔 폭풍처럼 떠올라
그 격노와 정지와 나로부터 태양을 멀리합니다
그 빛의 번개는 나를 위해 격자를 형성합니다
그 날 감동
그리고 그의 눈 스윙의 천둥에 눈부신