Skálmöld — För 가사 및 번역
이 페이지에는 Skálmöld의 노래 "För"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Haldið upp á heiðina með mér
Höfuðin fjúka í nótt
Guðirnir gefa okkur þrótt
Guðirnir veita okkur þrótt til að sigra
Vinir, ykkar vígamóði her
Veitir mér liðveislu í nótt
Guðirnir gefa okkur þrótt
Guðirnar veita okkur þrótt til að sigra
Sver ég nú og sverðið legg
Svírann á og sundur hegg
Jórinn þreyttur, ég er sár
Jökullinn yfir gnæfir hár
Blóðugur með brotna hönd
Berst ég einn um ókunn lönd
Held ég enn í veika von
Vígamaður Óðinsson
Göngum móti glötun og dauða
Gjótur þar bíða og fen
Þar geta tryllingsleg trén
Tekið þig niður og skellt þér á knén
Nýtum daginn og nóttina rauða
Neitum að ganga í fen
Vörumst að taki' okkur trén
Gegn Tý, Þór og Óðni við föllum á knén
Ófærur og dauðans dýr
Drepa þann sem burtu flýr
Höldum áfram, heiðnir menn
Himnaranir þeir falla senn
Tölunni við týnum vrátt
Tættir sundur smátt og smátt
Held ég enn í veika von
Vígamaður Óðinsson
Frændur mínir, fóstbræður
Fylgið mér um ófærur
Deyi sá er deyja á
Dugi sá er ætla má
Held ég upp á heiðina
Held ég verstu leiðina
Held ég enn í veika von
Vígamaður Óðinsson
가사 번역
나와 함께 언덕에 계속
그들의 머리는 밤에 날려
신들은 우리에게 활력을 주신다
신들은 우리에게 정복할 활력을 주신다
친구들,비가모드 군대
나에게 밤에 도움을 제공
신들은 우리에게 활력을 주신다
Guðirnar 는 우리에게 정복 할 활력을 제공합니다
나는 지금 맹세하고 검이 제안
Svírann 및 해체 것들
조린 피곤,아파
우뚝 솟은 높은 곳 건너편 빙하
부러진 손으로 피 묻은
싸움 나는 이상한 땅 중 하나입니다
나는 심지어 약한 희망 생각합니다
파이터 오딘슨
의 파멸과 죽음에 대한 복도
기다리는 곳과 늪지
나무를 어디에서 시험해 볼 수 있습니까
아래로 당신을 가지고 무릎에 슬램
붉은 밤낮으로
늪지 산책 거부
우리가'우리 나무를 가지고 조심하자
투,토르와 오딘에 대하여 우리는 무릎에 가을
오프탈루르 및 치명적인 동물
멀리 도망 사람을 죽일
계속,히든 남자
그들은 용어 가을 힘나라니르
우리가 브라트를 잃을 수있는 그림
비트 단위로 나누기
나는 심지어 약한 희망 생각합니다
파이터 오딘슨
내 사촌,합창단
오비에 대해 절 따라오세요
에 죽는 사람은 죽습니다
듀기솝이
언덕 위에
나는 최악의 방법으로 생각
나는 심지어 약한 희망 생각합니다
파이터 오딘슨