Skiantos — Col mare di fronte 가사 및 번역

이 페이지에는 Skiantos의 노래 "Col mare di fronte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Valeva la pena, si
Di venire in vacanza
Di affittare una stanza col mare di fronte
Ah si…
T’ho portata nel porto, ma tu
M’hai lasciato da solo, si
M’hai mollato sul molo, non so neanche il perchè, eh perchè?
Il sole risplende
La sabbia è rovente
Non mi importa più niente del governo e di te, capito ?!
Rit. al maaaaare, non voglio più andaaaaare
Che nessuno m’inviti
Basta sabbia fra i diti… uuuuuh
Valeva la pena, si
Di trovare un sistema, mmh
Per bruciarsi la schiena nonostante la crema
Tu volevi la pomata, lo so, lo so
Ma non l’ho mica trovata, però…
C’ho qui l’insalata, fa lo stesso per te? Eh ?!
La radio ripete, notizie sudate di città abbandonate e bambine perdute…
Rit. al maaaaare, non voglio più andaaaaare
Basta cene di pesce
Ballo liscio con contorno di cosce
Rit. al maaaaare, non voglio più andaaaaare
Detesto gli scogli, si, si
Le creme camogli
Non sopporto i faraglioni
Ferragosto e i gavettoni, no, no
Gli animatori allegroni
La pizza quattro stagioni
Bruciati dal sole
Incrostati di sale
Fitti come sardine
E son solo le tre, e son solo le tre, e son solo le tre, e son solo le tre
Rit. al maaaaare, non voglio più andaaaaare
Non sopporto i bagnini
I cornetti e i panini
Rit. al maaaaare, no, non voglio più andaaaaare
Basta bionde abbronzate e occasioni perdute
Rit. al maaaaare, sai non voglio più andaaaaare
Che nessuno m’inviti
Basta sabbia fra i diti …
Insomma! Basta! Sabbia! Fra! I ditiiiiiii! Eh
Non ne posso più, uh, uh, uh
(Grazie a Mari e Vera per questo testo)

가사 번역

그것은 예,가치가 있었다
휴가를 오는 것에 대해
앞에 바다 한 방을 임대
아 예…
항구로 데려갔지만
날 혼자 내버려뒀잖아
날 부둣가에서 차버렸잖아 난 왜,왜?
태양 빛난다
모래는 뜨거운
난 더이상 정부나 너나 신경 안써,알았지?!
릿 알 마아아레,난 더이상 안 되고싶어
아무도 날 초대하지 마
말 사이에 충분한 모래... 우우우우
그것은 예,가치가 있었다
시스템을 찾으려면,mmh
크림에도 불구하고
당신은 연고를 원했고,나도 알아,알아.
그러나 나는 그것을 찾지 못했습니다.…
샐러드 가져왔어요 그것은 당신을 위해 같은 일을합니까? 어?!
라디오 반복,버려진 도시와 잃어버린 여자의 땀 뉴스…
릿 알 마아아레,난 더이상 안 되고싶어
충분한 물고기 저녁 식사
허벅다리 윤곽선을 가진 매끄러운 춤
릿 알 마아아레,난 더이상 안 되고싶어
난 바위가 싫어
카모글리 크림
패러글리오니를 참을 수 없어
8 월과 서랍,아니,아니,아니
쾌활한 애니메이터
피자 사계절
뜻 햇살,햇살
소금 박힌
정어리로 두껍게
겨우 셋이고,셋이고,셋이고,셋이고
릿 알 마아아레,난 더이상 안 되고싶어
해상구조대 같은건 견딜 수 없어요
크로와상과 샌드위치
릿 아니,난 더 이상 위aaaare 하지 않습니다
더 이상 무두질 금발과 놓친 기회
릿 알 마아아레,이젠 안 되고싶어
아무도 날 초대하지 마
말 사이에 충분한 모래 …
내 말은! 우와! 모래! 프라! 디티아이! 어
난,어,어...
(이 텍스트에 대한 마리 베라 덕분에)