Скрябін — Люди як кораблі 가사 및 번역
이 페이지에는 Скрябін의 노래 "Люди як кораблі"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Я не твій брат — ти не сестра моя
Ніколи не розказуй мені - хто і в чому є винний на нашій землі -
Люди, як кораблі
Кожен пливе поки хвиля несе і поки глибока вода
Глибока і темна до самого дна
До самого-самого дна
На глибині зустрічаються всі
Так ніби в морі місця нема
І труться бортами, аж стогне земля від зависті, підлості й зла
Хтось не доплив Бо йому помогли набрати повні трюми води
Бо стати героями тої війни дуже хотіли вони
А до берега тихо хвилі несуть
Поранені душі живих кораблів,
А від берега знову в море ідуть
Ті хто вірив і правду знати хотів
Наш Океан знає більше ніж ми Секрети всі у нього на дні
А ми ходим зверху, великі й малі
Люди як кораблі
Гордо пливем — і не вірить ніхто
Шо ним зацікавилось зло
І серед вітрів ми не чуєм щурів, які прогризають нам дно
А до берега тихо хвилі несуть
Поранені душі живих кораблів,
А від берега в море ідуть
Ті хто вірив і правду знати хотів
가사 번역
난 네 형제가 아니야 넌 내 동생이 아니야
결코 말해-누가 무엇을 우리의 땅에 비난하는 것입니다 -
사람들은 배 같아
물결은 깊은만큼 파도가 흐르고
바닥에 깊고 그리고 어둡다
바닥으로 가는 길
의 깊이에서 모든 충족
마치 바다에 공간이 없는 것처럼
그리고 부러움,비열함,악에서 지구 신음만큼 측면을 문질러
그들은 물 자신의 보류를 채우기 위해 도움이 되었기 때문에 누가 수영하지 않았다
그들은 정말로 그 전쟁의 영웅이 되기를 원했기 때문에
그리고 해안 조용히 파도가 수행
살아있는 선박의 부상당한 영혼,
그리고 해안에서 다시 바다로 이동
믿고 진실을 알고 싶었던 사람들
우리 바다는 우리가 비밀보다 더 많은 걸 알고 있어
그리고 우리는 크고 작은 위에서 이동합니다
사람들은 배 같아
우리는 자랑스럽게 수영-아무도 그것을 믿지 않는다
그들은 악에 관심이 있었다
그리고 바람 가운데 우리는 우리의 바닥을 갉아 먹는 쥐를 듣지 않습니다
그리고 해안 조용히 파도가 수행
살아있는 선박의 부상당한 영혼,
그리고 해안에 바다 이동
믿고 진실을 알고 싶었던 사람들