Sleeping At Last — 101010 가사 및 번역

이 페이지에는 Sleeping At Last의 노래 "101010"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hold your breath and count to 28.
Change is slow but i feel it taking shape.
Folding over us like waves
On origami ocean tides, we sway
Like blueprints constantly being rearranged.
Over microscopes we plan and strain.
The finest print in the whitest ink,
Before it dries, there’s no time to think.
It feels like everything we’ve known is sink or swim
But grey is not a compromise —
It is the bridge between two sides.
I would even argue that it is the color
That most represents God’s eyes.
Hold your breath and count to 29.
Connect the dots and cherish every line.
Paper cuts and trails aside,
Make a wish and hold it tight,
This time, we’ll try our very hardest not to try.
'cause grey is not a compromise —
It is the bridge between two sides.
The shores on which our stubborn land
And restless seas collide.
Grey is not just middle ground,
It is a truce that waits to be signed.
I would even argue that, from where we stand,
It most represents the color of God’s eyes.
So, let’s fold our atlas into paper planes.
Change is slow, but i feel it taking shape.

가사 번역

숨을 멈추고 28 까지 세십시오.
변화는 느리지 만 나는 그것을 모양을 느낀다.
파도 같이 저희에 접히기
종이 접기 바다의 파도에,우리는 흔들
청사진 같이 끊임없이 재 배열되고.
현미경을 통해 우리는 계획하고 변형.
가장 하얀 잉크의 최고급 인쇄,
이 건조하기 전에 생각하는 시간이 없다.
그것은 우리가 알려진 모든 싱크 또는 수영 것 같은 느낌이 든다
하지만 그레이는 타협이 아니야 —
그것은 양측 사이의 다리입니다.
나는 심지어 그것이 색이라고 주장 할 것이다
대부분 하나님의 눈을 나타냅니다.
숨을 멈추고 29 까지 세십시오.
점을 연결하고 모든 라인을 소중히.
종이 잘라 내기 및 트레일 옆,
소원을 빌고 꽉 잡아,
이번에는 그러지 않으려고 아주 열심히 노력할 겁니다
왜냐면 그레이는 타협이 아니니까 —
그것은 양측 사이의 다리입니다.
완고한 땅이 있는 해안
그리고 불안 바다가 충돌합니다.
회색은 다만 중간 배경 이지 않습니다,
이 서명 될 때까지 기다리는 휴전이다.
나는 심지어 우리가 서있는 곳에서,그 주장 할 것입니다,
그것은 대부분 하나님의 눈 색깔을 나타냅니다.
아틀라스를 종이 비행기로 접으세요
변화는 천천히,하지만 난 그것을 모양을 느낀다.