Sleeping At Last — Aperture 가사 및 번역
이 페이지에는 Sleeping At Last의 노래 "Aperture"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Happiness is somewhere i have been before-
A blurry photograph that i have since ignored.
I’ll carefully adjust the aperture once more,
Until i set the record straight.
I’ll brush aside the dim, make room for the bright.
I’ll be an editor, no, a curator of light.
I’ll let my better angels always set me right,
Until i even out the score.
Until i even out the score.
God, it has been quite a year-
I’ve lived a little bit and i’ve died a little more.
I know that i’ve asked it before,
But please let the scale tip here in my favor.
What was once the sweetest melody i’ve heard
Is now a memory reduced to little words.
I’ll tune the orchestra and play the overture,
Until i pinpoint every note.
Give me the heart of an archeologist,
That i may dig until i prove that i exist.
A subterranean cathedral in my midst,
Where echos come to rest.
Where echos come to rest.
Is this where echos come to rest?
God, it has been quite a year-
I’ve lived a little bit and i’ve died a little more.
I know that i’ve asked it before,
But please let the scale tip here in my favor.
Until i set the record straight,
Until i set the record straight,
Until i can set the record straight.
가사 번역
행복은 어딘가에 내가 전에 있었다-
내가 이후 무시 한 흐릿한 사진.
나는 조심스럽게 조리개를 한 번 더 조정할 것이다,
기록을 바로잡기 전까지요
나는 어둠을 옆으로 닦고 밝은 방을 만들 것입니다.
편집자가 되겠습니다,아니,빛의 큐레이터.
나의 더 나은 천사들이 항상 나를 옳바르게 할 것이다.,
나는 심지어 점수를 밖으로 때까지.
나는 심지어 점수를 밖으로 때까지.
1 년이나 지났어-
좀 더 살았고 좀 더 죽었습니다.
나는 전에 그것을 물어 보았다는 것을 안다,
하지만 내 찬성 여기에 스케일 팁을 주시기 바랍니다.
한 때 내가 들어 본 가장 달콤한 멜로디는 무엇입니까
는 이제 메모리가 작은 단어로 감소된다.
나는 오케스트라를 조정하고 서곡을 연주 할 것이다,
나는 모든 메모를 찾을 때까지.
고고학자의 심장을 내게 줘,
내가 존재한다는 것을 증명할 때까지 발굴 할 수 있습니다.
내 가운데 지하 대성당,
에코 휴식 온다.
에코 휴식 온다.
에코들이 쉬는 곳인가요?
1 년이나 지났어-
좀 더 살았고 좀 더 죽었습니다.
나는 전에 그것을 물어 보았다는 것을 안다,
하지만 내 찬성 여기에 스케일 팁을 주시기 바랍니다.
나는 똑바로 기록을 설정할 때까지,
나는 똑바로 기록을 설정할 때까지,
기록을 바로잡을 때까지