Sleeping At Last — Dear True Love 가사 및 번역

이 페이지에는 Sleeping At Last의 노래 "Dear True Love"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dear true love,
I’m a writer without any words,
I’m a story that nobody heard
When i’m without you.
I am a voice,
I am a voice without any sound.
I’m a treasure map that nobody found
When i’m without you.
Dear true love,
I’m a lantern without any light,
I’m a boxer much too afraid to fight
When i’m without you.
So with this ring
May you always know one thing:
What little that i have to give,
I will give it all to you.
You’re my one true love.
I am a memory,
I’m a memory bent out of shape,
A childhood already bruised with age
When i’m without you.
Dear true love,
I’m an artist without any paint,
I’m the deal that everyone breaks
When i’m without you.
So with this ring,
May you always know one thing:
What little that i have to give,
I will give it all to you.
You’re my one true love.
I am a whisper,
I’m a secret that nobody keeps.
I’m a dreamer of someone else’s dreams
When i’m without you.
Dear true love,
I’m a farewell that came all too soon.
I’m a hand-me-down that dreams of being new
When i’m without you.

가사 번역

친애하는 진정한 사랑,
나는 아무 말도없이 작가입니다,
난 아무도 못 들은 이야기야
내가 너 없으면
난 목소리야,
나는 아무 소리도 없는 목소리입니다.
난 아무도 못 찾은 보물지도야
내가 너 없으면
친애하는 진정한 사랑,
나는 어떤 빛이없는 등불입니다,
나는 싸움을 너무 두려워 권투 선수입니다
내가 너 없으면
이 반지와 함께 그래서
당신은 항상 한 가지를 알 수 있습니까:
내가 줄 수 있는 작은 것,
나는 당신에게 모든 것을 줄 것이다.
넌 내 진정한 사랑이야
나는 기억 이다,
나는 모양이 구부러진 메모리 야,
어린 시절은 이미 나이에 상처
내가 너 없으면
친애하는 진정한 사랑,
나는 어떤 페인트없이 아티스트 해요,
난 모든 사람이 헤어지는 거래야
내가 너 없으면
이 반지와 함께 그래서,
당신은 항상 한 가지를 알 수 있습니까:
내가 줄 수 있는 작은 것,
나는 당신에게 모든 것을 줄 것이다.
넌 내 진정한 사랑이야
난 속삭인다,
난 아무도 가지지 않는 비밀이야
난 다른 사람의 꿈을 꾸는 사람이야
내가 너 없으면
친애하는 진정한 사랑,
나는 너무 빨리 모든 온 작별입니다.
나는 새로운 존재의 꿈을 손으로 나를 다운 해요
내가 너 없으면