Sleeping At Last — The Projectionist 가사 및 번역

이 페이지에는 Sleeping At Last의 노래 "The Projectionist"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When I was young I fell in love with story,
With the eleventh hour, with the blaze of glory.
The theater lights dim and all goes quiet.
In the darkest of rooms, light shines the brightest.
When hands are tied and clocks are ticking,
An audience convinced: we’re leaning in,
Holding our breath again.
Just when we thought the game was over
The music lifts and our dying solider lives!
And we breathe a sigh of relief.
We’re leaving, we’re leaving our shadows behind us now.
We’re leaving, we’re leaving it all behind for now.
But even dust was made to settle
And if we’re made of dust, then what makes us any different?
I guess we give what we’ve been given:
A family tree so very good at giving up When we’ve had enough.
Though truth is heavier than fiction,
Gravity lifts as the projectionist rolls tape.
And it makes us brave again
And it makes us brave again
And it makes us brave.
So we’re leaving, we’re leaving our shadows behind us now.
We’re leaving, we’re leaving it all behind for now.
And it makes us brave again
And it makes us brave.
We’re leaving, we’re leaving ‘em all behind for now.

가사 번역

내가 어렸을 때 나는 이야기와 사랑에 빠졌다,
열한번째 시간,영광의 불꽃.
극장 조명 어둡게 모든 조용 간다.
가장 어두운 방에서는 빛이 가장 밝게 빛납니다.
손이 묶여 있고 시계가 똑딱 거리면,
확신 관객:우리는 기대어하고 있습니다,
다시 우리의 숨을.
우리가 게임이 끝났다고 생각했을 때
음악은 리프트와 우리의 죽어가는 독사 생활!
그리고 우리는 안도의 한숨을 호흡.
우린 떠날거야.우리는 지금 뒤에 그림자를 남겨두고 갈거야.
우린 떠날거야,우린 지금 당장 다 잊어버리고 있어.
그러나 심지어 먼지 정착 하였다
그리고 우리가 먼지로 만든다면,무엇이 우리를 다른 것으로 만듭니까?
나는 우리가 주어진 것을 줄 것 같아요:
가계도는 우리가 충분했을 때 포기하기에 아주 좋습니다.
진실은 허구보다 무겁지만,
중력은 영사기 롤 테이프로 리프트.
그리고 그것은 우리를 다시 용감하게 만든다
그리고 그것은 우리를 다시 용감하게 만든다
그리고 그것은 우리를 용감하게 만듭니다.
그래서 우리는 떠날거야,우리는 지금 우리 뒤에 그림자를 떠날거야.
우린 떠날거야,우린 지금 당장 다 잊어버리고 있어.
그리고 그것은 우리를 다시 용감하게 만든다
그리고 그것은 우리를 용감하게 만듭니다.
우린 떠날거야.