Sonny Boy Williamson — Decoration Day Blues No. 2 가사 및 번역
이 페이지에는 Sonny Boy Williamson의 노래 "Decoration Day Blues No. 2"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Peoples, I had a woman
She was nice a-lovin' kind to me in ev’ryway
Peoples, I had a woman
She was nice a-lovin' kind to me in ev’ryway
Lord, but she died an left me
And so I have the blues on ev’ry Decoration Day now
Lord, as I was standin' around her bed
These are the last words my baby had to say now
Lord, as I was standin' around her bed
These is the last words my baby had to say now
She said, 'Sonny Boy I want you to bring me some flowers
On-a ev’ry Decoration Day'
So sorry to see her leave
I just hate to see my Lord, take away now
So sorry see her leave
I just hate to see my Lord, take away
Now that’s why you hear my sing the blues
I sing 'em on ev’ry Decoration Day
Ain’t we havin' a good time, now?
Missed her just like the flower that comes in May
Ain’t we havin' a good time, now?
Just a-like the flower that comes in May
Now I’ll always remember
I won’t never fo’get Decoration Day now
가사 번역
사람들,나는 여자가 있었다
그녀는 에브리 웨이에서 나에게 친절했다.
사람들,나는 여자가 있었다
그녀는 에브리 웨이에서 나에게 친절했다.
주님,하지만 그녀는 나를 떠나 죽었습니다
그래서 저는 에브리 데코레이션의 날에 블루스가 나왔습니다
주님,제가 그녀의 침대 주위에 서서
이게 내 아기가 지금 말해야할 마지막 단어입니다.
주님,제가 그녀의 침대 주위에 서서
이게 내 아기가 지금 말해야할 마지막 단어입니다.
그녀는 말했다,'소니 소년 나는 당신이 나에게 꽃을 가지고 싶어
에브 리 데코레이션 데이
떠나서 정말 죄송해요
주님을 보고 싶소
그래서 그녀의 떠나 참조 죄송합니다
주님을 보고 싶소
그래서 내 노래를 블루스로 부르는 거야?
'에브리 데코레이션 데이'에서 불러
좋은 시간 아니니?
5 월에 오는 꽃처럼 그녀를 놓쳤다.
좋은 시간 아니니?
5 월의 꽃처럼
이제 나는 항상 기억할 것이다
나는 결코 장식 날을 결코 얻지 않을 것이다