Sonny Clark — The Breeze And I 가사 및 번역
이 페이지에는 Sonny Clark의 노래 "The Breeze And I"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The breeze and I are saying with a sigh
That you no longer care;
The breeze and I are whispering goodbye
To dreams we used to share.
Ours was a love song
That seemed constant as the moon,
Ending in a strange, mournful tune;
And all about me,
They know you have departed without me And we wonder why,
The breeze and I The breeze andI
The original tune, Andaluza, was part of the
1929 (?) Andalucia Suite by Cuban composer Lecuona.
Stillman wrote the lyrics later. Composer and Lyricist
met only once. Stillman said: Lecuona didn’t speak
English and I didn’t speak Spanish. We had a very
short conversation.
Words:
Al Stillman
Music:
Ernesto Lecuona
Published:
1928 Edward B. Marks Music Corp.
Copyright renewed 1976 same
Source:
Reader’s Digest Treasu
ry of Best Loved Songs 1972
From:
Dilly
가사 번역
바람과 나는 한숨으로 말하고있다
더 이상 신경 쓰지 않는다고;
바람과 나는 작별 속삭이는
우리가 공유했던 꿈에.
우리의 사랑 노래
그 달 같은 일정 보였다,
이상한,슬픈 곡으로 끝나는;
그리고 나에 관한 모든 것,
그들은 당신이 나없이 떠난 알고 우리는 왜 궁금해,
바람과 나는 바람 andI
원래 곡,안달루자,의 일부
1929 (? 쿠바 작곡가 르쿠오나의 안달루시아 스위트.
스틸만은 나중에 가사를 썼다. 작곡가 및 작사
한 번만 만났어 레쿠오나는 말하지 않았다.
영어와 나는 스페인어를 구사하지 않았다. 우리는 매우 있었다
짧은 대화.
단어:
알 스틸만
음악:
에르네스토 레쿠오나
게시 됨:
1928 에드워드 B. 마크 뮤직 코퍼레이션
저작권 갱신 1976 동일
근원:
리더 다이제스트 국채
가장 사랑받는 노래 ry1972
에서:
Dilly