Soul Survivors — Expressway To Your Heart 가사 및 번역

이 페이지에는 Soul Survivors의 노래 "Expressway To Your Heart"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I been trying to get to you for a long time.
'Cause constantly you been on my mind.
I was thinkin' about a short cut I could take.
But it seems like I made a mistake.
Well, I was wrong.
Ooo, took too long.
I got caught in the rush hour.
An' fellows started to shower
You with love and affection.
Now you won’t look at my direction.
On the expressway to your heart.
That expressway’s not the best way.
At five o’clock,
It’s much too crowded. (Too crowded.)
No, it’s much too crowded. (Too crowded.)
So-oh crowded. (Too crowded.)
It’s much too crowded, oh yeah. (Crowded.)
So, so, so crowded. (Oh, too crowded.)
a-There's too many ahead of me,
They all try to get in front of me.
I thought that I could drive a clear road ahead,
But I found stoplights instead.
I was wrong.
Babe, it took too long.
I got caught in the rush hour.
An' fellows started to shower
You with love and affection.
C’mon look at my direction.
On the expressway to your heart.
That expressway’s not the best way.
At five o’clock,
It’s much too crowded. (Too crowded.)
Much too crowded. (Too crowded.)
So-oh crowded. (Too crowded.)
So move me, oh yeah. (Crowded.)

가사 번역

오랫동안 널 잡으려고 했어
넌 항상 내 마음속에 있었으니까
나는 내가 걸릴 수있는 짧은 컷에 대해'생각했다.
내가 실수를 한 것처럼 그러나 그것은 보인다.
글쎄,난 틀렸다.
우,너무 오래 걸렸다.
나는 러시아워에 걸렸어.
'휄로우 샤워하기 시작
사랑과 애정을 가진 당신.
지금 당신은 내 방향을 보지 않을 것입니다.
고속도로에서 네 심장으로
저 고속도로가 제일 좋은 길은 아니야
5 시에,
너무 붐빕니다. (너무 혼잡.)
아니,너무 혼잡. (너무 혼잡.)
그래서-오 붐비는. (너무 혼잡.)
그것은 오,그래,너무 붐비는입니다. (붐비는.)
그래서,그래서,너무 붐비는. (아,너무 혼잡.)
내 앞에 너무 많은 사람들이 있어,
그들은 모두 내 앞에 가려고 해요
나는 내가 앞서 명확한 길을 구동 할 수 있다고 생각,
그러나 나는 대신 별표를 발견했다.
내가 틀렸어
너무 오래 걸렸어
나는 러시아워에 걸렸어.
'휄로우 샤워하기 시작
사랑과 애정을 가진 당신.
어이 내 방향으로 봐.
고속도로에서 네 심장으로
저 고속도로가 제일 좋은 길은 아니야
5 시에,
너무 붐빕니다. (너무 혼잡.)
너무 혼잡. (너무 혼잡.)
그래서-오 붐비는. (너무 혼잡.)
그래서 오,그래,저를 이동합니다. (붐비는.)