Soulfly — Sangue De Bairro 가사 및 번역

이 페이지에는 Soulfly의 노래 "Sangue De Bairro"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Bezouro, Moderno, Ezequiel,
Candeeiro, Ceca Preta, Labareda,
Azulão, Arvoredo, Quina-Quina,
Banananeira, Sabonete, Catingueira,
Limoeiro, Laparina, Mergulhão, Corisco!
Volta Seca, Jararaca, Cajarana, Viriato,
Gitirana, Moita-Brava, Meia Noite, Zabele!
(These are the names of the members of Lampiao’s gang!)
(They were outlaw rebels that would steal from the rich and give to the poor)
(like a Brasilian Robin Hood).)
(When they were captured,)
(their heads were decapitated and displayed in the square of the city of Recife,
Pernambuco.)
Quando degolaram minha cabeça
Passei mais de dois segundos
Vendo meu corpo tremendo
E não sabia o que fazer
Morrer, viver, morrer, viver
(Translation:)
When they cut off my head
For more than two seconds
I watch my body shake
And I didn’t know what to do To die, to live, to die, to live

가사 번역

베조로,현대,에제키엘,
칸데이로,세사 프리타,라바레다,
아즐라오,아보레도,키나 퀴나,
바나나네이라,사보네테,카팅게이라,
리모이로야,라파리나 머술상,코리스코!
볼타 세카,자라 라카,카자라나,비리아토,
지티라나,모이타 브라바,마이아나이트,자벨!
(이 람피아오의 갱 멤버의 이름입니다!)
(그들은 부자에서 훔치고 가난한 사람에게 줄 것 무법자 반군이었다)
(브라질 로빈 후드처럼).)
(그들이 체포되었을 때,)
(그들의 머리는 목이 잘리고 Recife 의 도시 광장에 표시되었습니다,
페르 난부코)
쿠안도 데골라람 민하 카베사
파세이 마이 드 도이 세군도스
벤도메우 코포소
상 사비아 오 케 파저
추천 추천입니다.
(번역:)
그들이 내 머리를 잘랐을 때
2 초 이상
나는 나의 몸 동요를 본다
그리고 전 어떻게 해야 할지 몰랐어요 어떻게 죽을지,살고,죽을지