ST1M — Лабиринт (feat. Элена Бон-Бон) 가사 및 번역

이 페이지에는 ST1M의 노래 "Лабиринт (feat. Элена Бон-Бон)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Из магнитолы ритмы солнечной Кубы.
Мало-помалу и этот день тоже сходит на убыль.
И я плыву в усталом транспортном потоке по Садовому.
Все как обычно, но, тем не менее, здорово.
Улицы утопают в сумерках словно в кофе,
Знаешь, в такие моменты все абсолютно пофиг.
Этот монотонный гул за окном салона,
А музыка для тех, кто мегаполисом не избалован.
Город включает фонари,
Можешь считать меня больным, но он так с нами говорит.
Небо цвета аквамарины, миллионы сверхновых над нами.
Одна и та же ночь, но каждый раз другой орнамент.
Твои глаза как продолжение этих созвездий,
Порой любить на расстоянии даже интересней.
Чувства непредсказуемы, но я верю лишь им.
Давай дождемся рассвета и все решим.
Набери мой номер, набери! Мне больше ничего не надо.
Этот город, словно лабиринт. И ты должен быть рядом.
Набери мой номер, набери! Мне больше ничего не надо.
Этот город, словно лабиринт. И ты должен быть рядом.
Ты где-то там, в окнах этих новостроек.
И даже моросящий дождь вряд ли меня расстроит.
я по-своему воспринимаю знаки судьбы,
Глупо бы было свою приземленность сваливать на быт.
Ночь окончательно размыла границы бульваров.
Дежавю. Мне кажется, со мной уже это бывало.
Бледный свет луны отражается в лужах,
И я разрезаю фарами этот космос снаружи.
Мой телефон вне зоны действия сети.
Надеюсь, автоответчик тебя не сильно смутил?
Мне нужно многое обдумать и взвесить все «За» и «Против»
Остальная суета меня мало заботит.
Я верю в абсолют, случайностей не бывает.
Лучше сменить маршрут, если видимость нулевая.
Чувства непредсказуемы, но я верю лишь им.
Давай дождемся рассвета и все решим.
Набери мой номер, набери! Мне больше ничего не надо.
Этот город, словно лабиринт. И ты должен быть рядом.
Набери мой номер, набери! Мне больше ничего не надо.
Этот город, словно лабиринт. И ты должен быть рядом.
Набери мой номер, набери! Мне больше ничего не надо.
Этот город, словно лабиринт. И ты должен быть рядом.
Набери мой номер, набери! Мне больше ничего не надо.
Этот город, словно лабиринт. И ты должен быть рядом.

가사 번역

라디오에서,태양 큐브의 리듬.
조금씩,이 날은 또한 감소 할 것입니다.
그리고 나는 sadovoye 에 피곤 교통 흐름에 떠 있어요.
모든 여전히 좋은 평소와 같이,하지만.
거리는 커피만큼 어두워,
이런 시기에 중요한 건 아무것도 없어
살롱의 창 밖이 단조로운 잡음,
메트로폴리스에 버릇이 없는 사람들을 위한 음악이야
이 도시는 빛을 켜,
아프다고 부르셔도 돼요 하지만 그렇게 말씀하시잖아요
하늘은 아쿠아마린의 색이며 우리 위의 수백만 개의 초신성.
같은 밤,하지만 매번 다른 패턴.
당신의 눈은 이러한 별자리의 확장 같다,
때로는 거리에서 사랑은 더욱 흥미 롭다.
감정은 예측 불가능하지만 난 단지 그들을 믿는다.
새벽까지 기다렸다가 결정합시다.
내 전화번호를 눌러! 다른 건 필요 없어
이 도시는 마치 미로 같아. 그리고 당신은 거기 있어야합니다.
내 전화번호를 눌러! 다른 건 필요 없어
이 도시는 마치 미로 같아. 그리고 당신은 거기 있어야합니다.
새 건물 창문 어딘가에 있어
심지어 이슬비는 나를 화나게 할 가능성이있다.
나는 내 자신의 방식으로 운명의 징후를 인식,
그것은 일상 생활에 당신의 어리 석음을 비난하는 것이 바보가 될 것입니다.
마침내 밤에는 대로의 경계를 흐리게 했습니다.
데자부 전에도 한 것 같아
이 달의 옅은 빛은 웅덩이에 반영됩니다,
그리고 나는이 공간을 외부에서 슬라이스 내 헤드 라이트를 사용하고 있습니다.
내 전화는 네트워크 범위를 벗어났습니다.
자동응답기가 당신을 너무 많이 괴롭히지 않았길 바라요
나는 대해 생각하고 장점과 단점 무게 많이 있습니다»
나머지 소란은 신경 안 써요
나는 절대 믿지,아무 사고가 없다.
가시성이 0 인 경우 경로를 변경하는 것이 좋습니다.
감정은 예측 불가능하지만 난 단지 그들을 믿는다.
새벽까지 기다렸다가 결정합시다.
내 전화번호를 눌러! 다른 건 필요 없어
이 도시는 마치 미로 같아. 그리고 당신은 거기 있어야합니다.
내 전화번호를 눌러! 다른 건 필요 없어
이 도시는 마치 미로 같아. 그리고 당신은 거기 있어야합니다.
내 전화번호를 눌러! 다른 건 필요 없어
이 도시는 마치 미로 같아. 그리고 당신은 거기 있어야합니다.
내 전화번호를 눌러! 다른 건 필요 없어
이 도시는 마치 미로 같아. 그리고 당신은 거기 있어야합니다.

노래 Лабиринт (feat. Элена Бон-Бон)의 뮤직 비디오(ST1M)