Stadio — La Ragazza Col Telefonino 가사 및 번역
이 페이지에는 Stadio의 노래 "La Ragazza Col Telefonino"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Lei piangeva adagio
col telefonino in mano
intanto il treno correva
rapido verso Milano
Il cielo d’ottobre era perso
dentro a un gran sole d’aprile
e la pianura padana
giovane sembravadormire
Lei era bella e leggera
bionda e neri gli occhiali
ogni tanto parlava
piangeva e stringeva i giornali
Poche parole ho udito
col suono di un vero dolore
«tu, che non torno, lo sai
mai, mai pi? torno, pi? mai
torno, pi? mai»
Per lei era tutto perduto
mentre Milano vicina
non la lasciava sperare
e non dava pi? aiuto
Come pu? cambiare la vita
anche una breve parola
«mai pi? torno, pi? mai»
mare e tempesta in gola
Poche parole ho udito
col suono di un vero dolore
«tu, che non torno, lo sai
mai, mai pi? torno, pi? mai
Poche parole ho udito
col suono di un vero dolore
«tu, che non torno, lo sai
mai, mai pi? torno, pi? mai
torno, pi? mai».
Il treno? arrivato a Milano
e io l’ho vista che andava
sola senza guardare
stretto il telefono in mano.
Intanto la luce calava
in compagnia della sera
poi fra la gente confusa
non ho pi? visto dov’era.
가사 번역
그녀는 아다지오 울었다
손에 휴대 전화로
그 사이에 기차는 달리고 있었다
퀵 투 밀라노
10 월 하늘을 잃었습니다
위대한 4 월 태양 내부
그리고 포 밸리
젊은 남자가 잠을 듯
그녀는 아름답고 가벼웠다
금발과 검은 안경
가끔씩 그는
그는 울고 논문을 쥐고 있었다
내가 들은 몇 마디
진짜 고통의 소리와 함께
"당신은 돌아 오지 않는 사람,당신은 알고있다
마이,마이 파이? 나 돌아간다,파이? 결코
나 돌아간다,파이? 결코»
그녀를 위해 모든 손실되었다
밀라노 근처에있는 동안
그는 그녀의 희망을 놓지 않을 것입니다.
그리고 그는 더 이상 포기하지 않았다? 도움말
당신은 어떻게 할 수 있습니까? 변화하는 생활
심지어 짧은 단어
"파이 월? 나 돌아간다,파이? 결코»
바다와 목에 폭풍
내가 들은 몇 마디
진짜 고통의 소리와 함께
"당신은 돌아 오지 않는 사람,당신은 알고있다
마이,마이 파이? 나 돌아간다,파이? 결코
내가 들은 몇 마디
진짜 고통의 소리와 함께
"당신은 돌아 오지 않는 사람,당신은 알고있다
마이,마이 파이? 나 돌아간다,파이? 결코
나 돌아간다,파이? 결코".
기차요? 밀라노 도착
그리고 나는 그녀가 가는 것을 보았다
보지 않고 혼자
나는 내 손에 휴대 전화를 누르고 있습니다.
그 사이에 빛은 떨어지고 있었다
이 저녁 회사
그런 다음 혼란스러운 사람들 사이에서
나는 파이가 없다? 그것이 어디 보았다.