Stan Ridgway — Call of the West 가사 및 번역

이 페이지에는 Stan Ridgway의 노래 "Call of the West"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

He got the high sign so he jumped a bus
Along the roads that wind on through
The hot Mojave and the Jericho
He’d start his whole life anew
And what he left behind he hadn’t valued
Half as much as some things
He never knew
Right around sundown…
He got dropped off on a street in town
Where a grey old man looked him up and down and said
«Son, this ain’t no western movie matinee
You’re a long way off from yippie-yi-yay
'Cause I can tell at a glance you’re not from 'round these parts
You’ve got a green look about’cha???‚¬???‚¬???that's a gringo for starts
Sometimes the only thing a western savage understands
Are whiskey and rifles and an unarmed man
Like you»
«So you gotta keep on the move!
Don’t let that fancy paint job fool you!»
Then the old timer pulled him close and said
You’ve got a long way, I know
You’ve got a longer drive ahead
Through the bones of the buffalo
Through the claims of the western dead, and???‚¬???‚¬???
Just like the spokes of a wheel
You’ll spin 'round with the rest
You’ll hear the drums and the brush of steel
You’ll hear the call of the west, call of the west
You’ll hear the call of the west, call of the west
spoken
Harshly awakened by the sound of six rounds of light-caliber rifle fire
Followed minutes later by the booming of nine rounds from a heavier rifle
But you can’t close off the wilderness
He heard the snick of a rifle bolt
And found himself peering down the muzzle
Of a weapon held by a drunken liquor store owner
«There's a conflict,"he said, «there's a conflict
Between land and people
The people have to go They’ve come all the way out here to make mining claims
To do automobile body work
To gamble
Take pictures
To not have to do laundry
To own a mini-bike
Have their own CB radios and air conditioning
Good plumbing for sure
And to sell Time/Life books and to work in a deli
To have a little chili every morning
And maybe… maybe to own their own gas stations again
And take drugs
Have some crazy sex
But above all, above all, to have a fair shake
To get a piece of the rock and a slice of the pie
And spit out of the window of your car and not have the wind blow it back in your face»
Now, from the high timberline to the deserts dry
Who’ll risk dangling on some hangman’s tree
To stake their claims on these prarie plains
While they say this lunch is not had for free?
Just like the spokes of a wheel
Who’ll spin 'round with the rest
They’ll hear the drums and the brush of steel
And I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
I’ll hear the call of the west, call of the west
(Yippie-yi-yo, yippie-yi-yo-ki-yay, yippie-yi-yo-ohh-ohh)
spoken/shouted:
I used to be somebody!
I used to be somebody, do you hear me?
Do you hear me? I’ve been there!
I used to be somebody, god damn you!
I’ve been there before!
Don’t walk away!
Well, you???‚¬???‚¬???you wanted unleaded?
Unleaded???‚¬???‚¬???that's next pump over, so keep on movin', okay?
No, it’s out of order.

가사 번역

그는 높은 기호를 가지고 그래서 그는 버스를 뛰어
바람도 쐬고
뜨거운 모하비와 제리코
그는 평생을 새롭게 시작할 것입니다
그리고 그가 남긴 것은 가치가 없었다
몇 가지것만큼의 절반
그는 결코 알지 못했다
바로 일몰 주변…
길거리에서 떨어졌어요
회색 노인이 그를 여기저기 보고 말한 곳에
"아들,이 아니 서양 영화 마티네
넌 멀리 떨어져 있어
왜냐면 난 네가 이 부분들에서 온 게 아닌 걸 한 눈에 알 수 있거든
당신은'차에 대한 녹색 살펴있어???‚¬???‚¬???그건 시작일 뿐인데
야만인 서부가 이해하는 유일한 방법은
위스키와 소총과 비무장 사람이 있습니까
너처럼»
"그래서 당신은 이동 계속 해!
그 멋진 페인트 작업이 당신을 속일 수 없습니다!»
그런 다음 이전 타이머는 그를 가까이 당겨 말했다
당신은 먼 길을 가지고,나는 알고있다
당신은 앞서 더 긴 드라이브를 가지고있다
버팔로의 뼈를 통해
서양 죽은,그리고의 주장을 통해???‚¬???‚¬???
바퀴 한 스푼처럼
나머진 돌아서
당신은 드럼과 강철 브러시를 듣게 될 것입니다
당신은 서쪽의 전화,서쪽의 전화를 듣게 될 것입니다
당신은 서쪽의 전화,서쪽의 전화를 듣게 될 것입니다
사용됨
가혹하게 빛 구경 소총 화재의 여섯 라운드의 소리에 의해 깨어 난다
몇 분 후 무거운 소총에서 9 라운드의 호황을 누리고
하지만 당신은 광야를 닫을 수 없습니다
라이플 볼트 끽소리 들었어
그리고 자신이 총구를 들여다 보며 발견했다
술취한 주류 판매점 주인이 보유한 무기
"충돌이있다"고 말했다.
육지와 사람들 사이
백성들은 광산청구를 하기위해 여기까지 와야만 해
자동차 몸 일을 하기 위하여
도박
사진을 찍으십시오
빨래를 할 필요가 없습니다
미니 자전거를 소유 하기 위해
자신의 CB 라디오 및 에어컨
확실히 좋은 배관 공사
그리고 시간/생활 책을 판매하고 델리에서 작업 할 수 있습니다
매일 아침 고추를 먹고
그리고 어쩌면...어쩌면...
그리고 약을 복용
어떤 미친 섹스
그러나 무엇보다도,무엇보다도,공정한 흔들림을 가지고
돌 한 조각과 파이 한 조각을 얻기 위해
차 창문에서 뱉어내면 바람 안 불어»
이제 높은 팀벌린에서 사막 건조까지
누가 교수형 집행 인의 나무에 매달릴 위험을 감수합니까
이 프라리 평원에 대한 그들의 주장을 말뚝 박기 위해
이 점심은 공짜로 먹지 않았다고 하는 동안?
바퀴 한 스푼처럼
나머진 누가 돌겠어
그들은 드럼과 강철 브러시를 듣게 될 것입니다
그리고 서쪽의 전화,서쪽의 전화를 듣게 될 것입니다
(이순간,이순간,이순간,이순간,이순간,이순간!)
서쪽의 부름을 듣고 서쪽의 부름을 듣겠습니다
(이순간,이순간,이순간,이순간,이순간,이순간!)
서쪽의 부름을 듣고 서쪽의 부름을 듣겠습니다
(이순간,이순간,이순간,이순간,이순간,이순간!)
서쪽의 부름을 듣고 서쪽의 부름을 듣겠습니다
(이순간,이순간,이순간,이순간,이순간,이순간!)
음성/소리 쳤다:
난 한때 사람이었어!
난 예전엔 누군가였어,알겠어?
내 말 들려요? 내가 거기 있었어!
난 한때 사람이었어,젠장!
나는 전에 거기에 있었다!
도망가지 마!
글쎄,당신은???‚¬???‚¬???당신이 원하는 무연?
무연???‚¬???‚¬???그건 다음 펌프야 계속 움직여,알았지?
아니,순서가 아니야.