Стас Михайлов — Мы теперь уходим понемногу 가사 및 번역
이 페이지에는 Стас Михайлов의 노래 "Мы теперь уходим понемногу"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В ту страну, где тишь и благодать.
Может быть, и скоро мне в дорогу
Бренные пожитки собирать.
Милые берёзовые чащи!
Ты, земля! И вы, равнин пески!
Перед этим сонмом уходящих
Я не в силах скрыть моей тоски.
Слишком я любил на этом свете
Всё, что душу облекает в плоть.
Мир осинам, что, раскинув ветви,
Загляделись в розовую водь.
Много дум я в тишине продумал,
Много песен про себя сложил,
И на этой, на земле угрюмой
Счастлив тем, что я дышал и жил.
Счастлив тем, что целовал я женщин,
Мял цветы, валялся на траве
И зверьё, как братьев наших меньших,
Никогда не бил по голове.
Знаю я, что не цветут там чащи,
Не звенит лебяжьей шеей рожь.
Оттого пред сонмом уходящих
Я всегда испытываю дрожь.
Знаю я, что в той стране не будет
Этих нив, златящихся во мгле.
Оттого и дороги мне люди,
Что живут со мною на земле.
가사 번역
평화와 은혜의 땅에
어쩌면 나는 곧 내 길을 갈거야
귀하의 개인 소지품을 수집하십시오.
사랑스러운 자작나무 덤불!
너,지구! 그리고,모래 평야!
이 출발 호스트 전에
난 내 갈망을 숨길 수 없다.
난 이 세상에서 너무 사랑했어
영혼이 육신 속에 있는 모든 것
자신의 가지를 확산 아스펜 평화
그들은 분홍색 물 조사.
나는 침묵에 많은 생각,
내 자신에 대한 많은 노래가 함께 넣어,
그리고 이것으로,어둠의 땅
나는 숨을 살았 행복.
내가 키스 한 여자를 행복하게,
구겨진 꽃,잔디 위에 누워
그리고 우리의 작은 형제처럼 동물,
난 널 때린 적 없어
나는 덤불이 거기에 꽃 피지 않는다는 것을 안다,
호밀감은 백조의 목처럼 울리지 않아요
따라서 출발 호스트 전에
난 항상 떨리잖아
그 나라에는
이 필드는 어둠 속에서 빛나는.
그래서 사람들이 날 사랑하는 거야,
그건 지구상에서 나와 함께 살고 있어