Steeleye Span — Lady Diamond 가사 및 번역

이 페이지에는 Steeleye Span의 노래 "Lady Diamond"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

There was a lord, a lord lived in the North Country
He was a man of wealth and fame
He only had one child, a child but only one
And Lady Diamond was her name
She did not love a lord, she did not love a king
She loved a kitchen boy, and William was his name
And though he brought her joy, he also brought her shame
And he gave his heart to Lady Diamond
«And his hair shines like gold,» said Lady Diamond
«And his eyes like crystal stones,» said Lady Diamond
«Bright as the silver moon» she said, «bright as the sun that shines»
«Bright as the silver moon» she said, «bright as the sun that shines»
On Lady Diamond
It was a Winter’s night the lord could get no rest
To Lady Diamond’s room he came
He sat down on her bed just like a wondering ghost
Now Lady Diamond tell me plain
«Do you love a lord», he said, «or do you love a king?»
«I love a kitchen boy, and William is his name
And better I love that boy than all your well-bred men;
I have his heart», said Lady Diamond
(Instrumental Break — verse)
Oh where are all my men, he said, that I gave meat and fee
Go fetch the kitchen boy and bring him here to me
They dragged him from the house and hung him on a tree
And they gave his heart to Lady Diamond

가사 번역

한 주님이 북쪽 나라에 사셨고
그는 부와 명성의 사람이었다
그는 오직 한 아이,한 아이 만 가지고 있었다.
그리고 레이디 다이아몬드는 그녀의 이름이었다
그녀는 주님을 사랑하지 않았고 왕을 사랑하지 않았습니다
그녀는 부엌 소년을 사랑하고,윌리엄은 그의 이름이었다
그리고 그는 그녀의 기쁨을 가져 왔지만,그는 또한 그녀의 수치심을 가져 왔습니다
그리고 그는 레이디 다이아몬드에 그의 마음을 주었다
"그리고 그의 머리카락은 금처럼 빛납니다."라고 레이디 다이아몬드는 말했다
"그리고 그의 눈은 크리스탈 스톤을 좋아한다"고 레이디 다이아몬드는 말했다
"실버 문처럼 밝은"그녀는"빛나는 태양처럼 밝은"고 말했다»
"실버 문처럼 밝은"그녀는"빛나는 태양처럼 밝은"고 말했다»
레이디 다이아몬드
주님은 안정을 취하실 수 있는 겨울의 밤이었습니다
레이디 다이아몬드 방에 그가 왔습니다
그는 단지 궁금 유령처럼 그녀의 침대에 앉아
이제 레이디 다이아몬드 말해 일반
"당신은 주님을 사랑합니까",그는 말했다,"또는 당신은 왕을 사랑합니까?»
"나는 부엌 소년을 사랑하고,윌리엄은 그의 이름입니다
그리고 그 소년을 사랑하는게 네 잘 자란 남자들보다 낫겠지;
나는 그의 마음을 가지고있다"라고 레이디 다이아몬드
(기악-절)
내 모든 남자는 어디에 아,그는 말했다,나는 고기와 수수료를 준
부엌 소년 데리고 와
그들은 집에서 그를 끌고 나무에 매달아
그리고 그들은 레이디 다이아몬드에게 그의 마음을 주었다