Steeleye Span — Lovely On The Water 가사 및 번역

이 페이지에는 Steeleye Span의 노래 "Lovely On The Water"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

As I walked out one morning
In the springtime of the year
I overheard a sailor boy
Likewise a lady fair
They sang a song together
Made the valleys for to ring
While the birds on the spray in the meadows gay
Proclaimed the lovely spring
Said Willy unto Nancy
Oh we soon must sail away
For its lovely on the water
To hear the music play
For our Queen she do want seamen
So I will not stay on shore
I will brave the wars for my country
Where the blund’ring cannons roar
Poor Nancy fell and fainted
But soon he brought her to For it’s there they kissed and there embraced
And took a fond adieu
Come change your ring with me my love
For we may meet once more
But there’s one above that will guard you love
Where the blund’ring cannons roar
For pounds it is our bounty
And that must do for thee
But to help the aged parents
While I am on the sea
For Tower Hill is crowded
With mother’s weeping sore
For their sons are gone to face the war Where the blundering cannons roar

가사 번역

어느 날 아침 나왔을 때
'올해의 봄'
선원 소년을 엿들었어요
마찬가지로 레이디 페어
그들은 함께 노래를 불렀습니다
계곡에 반지를 끼고
는 동안 새들이 스프레이에 초원 게이
사랑스러운 봄을 선포
낸시에게 윌리 말했다
오,우리는 곧 멀리 항해해야합니다
물 위에 그것의 사랑스러운 위해
음악 재생을 듣고
여왕을 위해 그녀는 선원을 원합니까
그래서 나는 해안가에 머물지 않을 것이다
나는 내 나라를 위해 전쟁을 용감히 맞이할 것이다
청어 대포 포효가 있는 곳
불쌍한 낸시는 떨어졌다 기절
그러나 곧 그는 그들이 키스가 거기에 대해 그녀를 데리고 거기에 받아 들였다
그리고 좋아 안녕을했다
이리와서 반지 좀 바꿔줘 내 사랑
우리는 한 번 더 만날 수 있습니다
하지만 그 위에 당신이 사랑을 지켜 줄 것입니다
청어 대포 포효가 있는 곳
파운드를 위해 그것은 우리의 현상금입니다
그리고 그것은 당신을 위해 할 필요가있다
그러나 세 부모를 돕기 위해
내가 바다 위에 있는 동안
타워 언덕에 대 한 붐비는
어머니의 울음 아픈
대포 포효를 퉁명스럽게 하는 전쟁