Steve Zuwala — Toes in the Sand 가사 및 번역

이 페이지에는 Steve Zuwala의 노래 "Toes in the Sand"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I’ve got my toes in the sand
A cool drink in my hand
I’m watchin' sunset on the beach
I’m swayin' to a soft warm breeze
Hummin' Hawaiian melodies
And the locals say «Aloha, Mahalo
You’re such a lucky fellow»
I smile and say «there really ain’t nothing to it
It’s rough but ill get through it
If somebody’s gotta do it
It might as well be me… Hmhmmm
It might as well be me»
Now it’s been over a month since I left for the sun
Leaving LA to the rain
I put off my boss my friend feeds my dog
But that could change any day
Tonight there’s a Luau and a Hula
Out on Polo Beach
Where I’ll sleep under stars and wake with the sun
To do it all again
But no worries cause there really ain’t nothing to it
It’s rough but ill get through it
Hey somebody’s gotta do it
It might as well be me…
It might as well be me
No there really ain’t nothing to it
It’s rough but ill get through it
Hey somebody’s gotta do it
It might as well be me…
It might as well be me
No there really ain’t nothing to it
It’s rough but ill get through it
Hey somebody’s gotta do it
It might as well be me…
It might as well be me

가사 번역

모래 위에 발가락이 있어요
내 손에 멋진 음료
난 해변에서 석양을 보고 있어
나는 부드러운 따뜻한 바람에'수영 해요
험민 하와이안 멜로디
그리고 현지인들은"알로하,마할로"라고 말합니다
넌 정말 운이 좋은 사람이야»
나는 웃으며"아무 것도 정말로 없다"고 말한다
그것은 거친 그러나 아픈 그것을 통해 얻
누군가 해야 한다면
나 뿐만 아니라...
나 뿐만 아니라»
태양때문에 떠난지 한 달이 지났어
비를 향해 라를 떠나
내 상사를 연기 내 친구는 내 개를 공급
하지만 그 어떤 일을 변경할 수 있습니다
오늘 밤 루아우랑 훌라랑
폴로 비치 아웃
내가 별 아래에서 자고 태양과 함께 깨어있는 곳
다시 모든 것을 할 수 있습니다
하지만 걱정하지 마세요 정말 거기에 아무것도 없기 때문에
그것은 거친 그러나 아픈 그것을 통해 얻
이봐,누군가는 그것을 할 수있어
나 뿐만 아니라…
나 뿐만 아니라
아니 정말 아무것도 없어
그것은 거친 그러나 아픈 그것을 통해 얻
이봐,누군가는 그것을 할 수있어
나 뿐만 아니라…
나 뿐만 아니라
아니 정말 아무것도 없어
그것은 거친 그러나 아픈 그것을 통해 얻
이봐,누군가는 그것을 할 수있어
나 뿐만 아니라…
나 뿐만 아니라