Stone & Charden — Le monde est gris le monde est bleu 가사 및 번역
이 페이지에는 Stone & Charden의 노래 "Le monde est gris le monde est bleu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Le monde est gris, le monde est bleu et la tristesse brûle mes yeux.
Mon cœur est gris, mon cœur est bleu, je ne pourrai pas être heureux
Car je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Non ! Je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Le monde est gris, le monde est bleu et la tendresse berce mes yeux.
Mon cœur est gris, mon cœur est bleu, l’amour me quitte peu à peu
Car je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Non ! Je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Le monde est gris, le monde est bleu, la neige tombe sur mes yeux.
Mon cœur est gris, mon cœur est bleu, c’est donc si dur de vivre à deux
Car je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Non ! Je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Non ! Je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
Non ! Je n’ai pas trouvé quelqu’un qui me dise «je t’aime».
가사 번역
세계는 회색,세계는 파란색이고 슬픔은 나의 눈을 점화합니다.
내 마음은 회색,내 마음은 파란색,나는 행복 할 수 없습니다
"사랑해"라고 말할 사람을 못 찾았거든"
안 돼! "사랑해"라고 말할 사람을 찾을 수가 없었어"
세계는 회색,세계는 파란색과 부드러움은 내 눈을 갈망.
내 마음은 회색,내 마음은 파란색,사랑은 조금씩 나를 떠난다
"사랑해"라고 말할 사람을 못 찾았거든"
안 돼! "사랑해"라고 말할 사람을 찾을 수가 없었어"
세상은 회색,세계는 파란색,눈이 내 눈에 떨어진다.
내 마음은 회색,내 마음은 파란색,그래서 두 살 너무 어렵다
"사랑해"라고 말할 사람을 못 찾았거든"
안 돼! "사랑해"라고 말할 사람을 찾을 수가 없었어"
안 돼! "사랑해"라고 말할 사람을 찾을 수가 없었어"
안 돼! "사랑해"라고 말할 사람을 찾을 수가 없었어"