Stupeflip — Annexion de la région Sud 가사 및 번역

이 페이지에는 Stupeflip의 노래 "Annexion de la région Sud"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Salut
Je suis là au studio
Et j’ai trop fumé de cigarettes
Y’a un truc qui se télescope
Et qui s’embrouille un peu dans ma tête
Pour toute la Région Sud
Le gang du soleil
Le patron de la menuiserie
Pour tous les mecs qui sont dans les boîtes
Pour la première ère du Stup
La deuxième ère du Stup
Le C.R.O.U, Mr Caca, Mangu, Cadillac, Pop Hip, Mc Salo, King Ju
Pour le vrai C.R.O.U Stupeflip
Pour tous ceux qui en ont ras le bol de ras le bol
Pour les gens qui prennent trop de médicaments à cause du travail
Pour ceux qui écoutent la musique très fort
Pour ceux qui écoutent les trucs en mono
Respect
Message à ceux qui aiment le pouvoir
Tiens prends ça dans ton (bip)
À ceux qui m’empêchent de rêver
Tiens prends ça dans ton (bip)
À ceux qui vont mal parler sur le C.R.O.U
Tiens prends ça dans ton cul (bip)
Pour ceux qui ont pas conscience des réalités
Tiens prends ça dans ton (bip) (bip)
Pour ceux qui disent: «tiens, prends ça dans ton cul»
Tiens prends ça (bip) dans ton cul
Ouais
Pour ceux qui ont copié le graphisme Stupeflip
La compil' «I Hear Voices »: soyez originaux
Dédicace
Pour toi qui écoute ce morceau en ce moment
T’as vu c’est dingue hein?
Ouais
Pour la dynastie du souffre, Loulou
Le calendrier Stupeflip
Pour ceux qui aiment bien les cris
La fantôme Musique
Spéciale dédicace à toutes les maisons d’disque
Qui disent qu’il faut faire ça, qu’il faut pas faire ça
J’fais ce que je veux
Personne ne me dira ce que je dois faire ok?
Vous étiez pas là à la création de la première ère du Stup
Pour tous ceux qui se font chier dans leur boulot de merde
Bip bip
Travaille
Personne n’est obligé de travailler
N’oublie pas qu’on est que des morceaux de bidoche
La vie est courte
Personne t’oblige à subir quoi que ce soit
À toi de choisir
Yo, yo
I’m in the Motherfucking house right now
I’m with the Stupeflip C.R.O.U you see?
This is Mangu the ghetto vampire
The one your mother’d warned you about
Don’t play with Mangu', that’s what your mother told you
I don’t want to see you in the streets
With that little bad boy Freddy he is a bad influence
Yeah but look at me now:
I 've got a big fat microphone
Yeah I’m going to put my big fat microphone
Hold it in your face
And make you squeeze
You Motherfuckers
Everybody puts his middle finger up in the air
And say: Fuck the world (et un)
And say: Fuck the world (et deux)
And say: Fuck the world (et trois)
Yeah, I like that, you motherfuckers cooperate
Le Crou Stupeflip est là, entre autres, pour terroriser la population
Et par la même, instaurer une nouvelle ère: l'ère du Stup
LE STUPEFLIP CROU
VENGEANCE DE VENGEANCE
VENGEANCE
VENGEANCE VENGEANCE VENGEANCE
(cris incompréhensibles)
AAAAAAAAAAAAAAAAA
À BAS LA HIÉRARCHIE
À LA SAINT GLINGLIN
(cris stridents)

가사 번역

안녕하세요
스튜디오에 있어요
담배도 너무 많이 피웠어요
망원경 있음
그리고 그것은 내 머리에 조금 혼란스러워진다
남쪽 지역 전체를 위해
태양 갱
목공 보스
상자 안에 있는 모든 사람들을 위해
하이브의 첫 번째 시대를 위해
하이브의 두 번째 시대
르 C.R.O.U,씨 카카,만구,캐딜락,팝 힙,맥 살로,킹 주
진짜 C.O.U Stupeflip 를 위해
이 모든 것을 위해 그릇 그릇의 그릇
일 때문에 너무 많은 약을 가지고 가는 사람들을 위해
음악을 아주 큰 소리로 듣는 사람들을 위해
모노 물건을 듣는 사람들을 위해
존중
힘을 사랑하는 사람들에게 메시지
말조심해)
날 꿈에서 멀어지게 하는 사람들에게
말조심해)
응급실에 대해 나쁘게 말할 사람들을 위해서요
여기에 당신의 엉덩이(삐)
현실을 모르는 사람들을 위해
이거 받아,삐)
이렇게 말하는 사람들을 위해,"여기,이 당신의 엉덩이를 잡아»
네 엉덩이 위로

Stupeflip 그래픽을 복사 한 사람들을 위해
컴파일'"나는 목소리를 듣고":원래 수
헌신
지금 이 노래를 듣고 계신 분께
이 미친 거 봤지?

수프레 왕조를 위해,룰루
Stupeflip 달력
비명을 좋아하는 사람들을 위해
유령 음악
모든 레코드 회사에 대한 특별 헌신
누가 이런 짓을 하래?이럴 필요 없어
나는 내가 원하는 것을 할
아무도 나한테 이래라 저래라 하지 않을거에요,알겠죠?
당신은 첫 번째 하이브 시대의 창조에 거기에 없었다.
그 좆같은 직업에서 일어나는 모든 사람들을 위해
삐 삐
근무
아무도 일을 강요하지 않는다
우리가 그냥 쓰레기라는 것을 잊지 마십시오
인생은 짧다
아무도 널 고통스럽게 하지 않아
그것은 당신에게 달려 있습니다
요,요
난 지금 망할 집에 있어
난 Stupeflip C.R.O.
여긴 만구 게토 뱀파이어
네 엄마가 경고했던건
망구랑 놀지 마 네 엄마가 그러던데
길거리에서 널 보고 싶지 않아
그 작은 프레디와 함께 그는 나쁜 영향이다
그래,하지만 지금 나를 봐:
나는 큰 지방 마이크를 가지고있다
그래,내 큰 지방 마이크를 넣어거야
네 얼굴에 담아
그리고 당신은 짜내
이 씨발놈들아
다들 손가락 하나 까딱해서
그리고 말:세계 씨발(등 유엔)
그리고 말:세계 씨발(등등)
그리고 말:세계 씨발(등 trois)
그래,맘에 들어,이 씨발놈들은 협조해
서릿불,엔테르 오토레,공포증 라 인구를 부어
당장은 그 당장은'에르 뒤 스투프'입니다
LE STUPEFLIP CROU
복수 드 복수
복수
복수 복수 복수
(크리스 비교가 되지 않는 표면)
AAAAAAAAAAAAAAAAA
바스 라 히에라키
라 세인트 글린린
(크리스 스트리던트)