Сурганова и Оркестр — Вот так нескладно 가사 및 번역
이 페이지에는 Сурганова и Оркестр의 노래 "Вот так нескладно"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Вот так нескладно вполголоса
Ни о чем не прошу тебя.
Только если возможно, немножечко
Посиди тихо возле меня.
Без приставки к себе «осторожно»
И со словом к тебе «нельзя»
Я скитаюсь озябшим волчонком
В малахитовой зелени дня.
Как жаль, что в жизни нет спроса
С тех, кто может летать.
Как жаль, что нету запроса
На тех, кто умеет ждать.
Ритмичность пульсации вправе
Сказать, что нет перемен.
Но вряд ли в замочную скважину
Увидишь весь мир, как он есть.
И сложность не в том, что вы были.
А сложность вся в том, что вы есть —
Безумье мое и бессилье
Рядом с теми, кому буду петь
Всю жизнь, а может и больше.
И если вдруг спросит мой друг:
«Малыш, ты был счастлив?» — Отвечу: «Быть может,
И чаще, чем сотни вокруг»
Вот так нескладно, вполголоса
Иногда себе говорю:
Не стоит так часто вторгаться в чужое
Сознанье со словом «люблю».
Не стоит так часто вторгаться в чужое
Сознанье со словом «люблю».
가사 번역
목소리 낮춰 주책아
난 당신이 아무것도 할 요구하지 않습니다.
만 가능한 경우,조금
내 옆에 조용히 앉아.
접두사없이"주의"
그리고 단어"당신은 할 수 없습니다"
냉큼 돌아다녀
오늘의 말라카이트 그린에서요
삶에 어떤 수요가 없다는 것을 어떤 유감
날 수 있는 사람들과 함께
어떤 요청이 없다는 것을 어떤 유감
기다릴 수 있는 사람들을 위해.
맥동의 리듬.
변화가 없다고 말하려고
그러나 열쇠 구멍을 통해서 아닙니다
당신은 전 세계를 볼 수 있습니다.
그리고 어려움은 당신이 있었다 아니다.
그리고 어려움은 당신이 있다는 것입니다 —
나의 광기와 성불능
그 옆에 내가 노래 할 사람
평생,어쩌면 그 이상.
그리고 내 친구가 묻는다면:
"자기야,행복해?"-나는'어쩌면 말할 것이다,
그리고 더 자주 약 수백보다»
그래서 서투르게,낮은 목소리
때때로 나는 나 자신에게 말한다:
너무 자주 다른 사람을 침공 할 가치가 없습니다
단어"사랑"과 의식.
너무 자주 다른 사람을 침공 할 가치가 없습니다
단어"사랑"과 의식.