Suvi Teräsniska & kuoro — Elämän nälkä 가사 및 번역

이 페이지에는 Suvi Teräsniska & kuoro의 노래 "Elämän nälkä"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tää niitä aamuja on kun en tiedä
Kannattaako nousta vai jäädä
Vetää peitto yli pään
Ja hautautua alle kivisen kuoren
Aamuyössä sydän yksin lyö
Eikä pääse läpi surujen vuoren
Pelko pimeyttä pitkin liikkuu
Tuntuu niinkuin päivää ei tulisikaan
Ja silloin kun henkäys aamutuulen
Jokin täyttää tämän pienen huoneen
Se mut viimeinkin herättää
Elämän nälkä hyökkää jalkopäästä ei voimiaan säästä
Minut pystyyn kiskaisee
Elämän nälkä istuu olkapäällä käskee lähde jo täältä
Mua eteenpäin rohkaisee
Elämän nälkä
Eteenpäin rohkaisee
Verhot sivuun liukuu ja katson
Kuinka valo pois työntää varjon
Joka sieluni yöhön kietoi
Vaikka irti siitä päästä tahdoin
Kun olin maahan lyöty eikä kukaan
Voinut yli syvän virran mua kantaa
Elämä välissä taivaan ja maan
Elämä syksyyni valonsa tuo
Ja silloin kun henkäys aamutuulen
Se täyttää tämän pienen huoneen
Se mut viimeinkin herättää
Elämän nälkä …

가사 번역

내가 모르는 오늘이 바로 아침이야
일어나거나 머물 가치가 있습니까
머리 위로 담요를 당겨
그리고 바위 껍질 아래에 묻어
아침에 혼자 심장이 뛰는
슬픔의 산을 넘어갈 수 없어요.
어둠의 움직임에 대한 두려움
날이 안 오는 것 같아
그리고 때 아침 바람의 호흡
뭔가 작은 방을 채 웁니다.
그러나 마침내 깨어 난다
발의 생명공격의 굶주림은 힘을 잃지 않습니다
나는 위로 당길 것이다
인생의 굶주림은 당신 어깨에 앉아 당신을 여기서 나가라고 말하고 있습니다
나는 계속 나아가도록 격려 받았다
삶에 대한 굶주림
앞으로 격려
커튼이 옆으로 미끄러져서
빛이 그림자를 밀어내는 방법
밤의 모든 영혼은 싸여
내가 빠져나가고 싶어도
내가 땅에 노크 아무도 때
깊은 곳에서 날 끌어들일 수도 있었어
하늘과 땅 사이의 삶
내 가을 빛에 삶 제공
그리고 때 아침 바람의 호흡
이 작은 방을 채 웁니다
그러나 마침내 깨어 난다
삶에 대한 굶주림 …