Светлана Копылова — Бабочка 가사 및 번역

이 페이지에는 Светлана Копылова의 노래 "Бабочка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

1. Кто звал его «мудрец», кто — «прозорливец»,
Он жил в уединеньи от людей,
Но шли к нему сомненьями делиться
Иль за советом каждый Божий день.
Он ближнего в беде спешил утешить:
Подарком или словом подбодрить,
При этом называл себя он грешным
И все гостинцы мог передарить.
2. А по соседству жил монах заблудший,
Который всё завидовал ему:
Никто не приходил к его лачужке,
Не спрашивал, зачем да почему.
И вот решил над ним он посмеяться:
Поймал на поле бабочку монах,
И, усмехнувшись, он спросил у старца,
Живая или мёртвая она.
3. Расчет был прост: коль скажет, что живая, —
То он её ладонями прижмёт,
А мёртвая — так полетит, порхая,
Когда монах ладони разомкнёт.
«Узнают все, какой он прозорливец», —
Ликуя сердцем, предвкушал монах.
А старец за монаха помолился
И с грустью молвил: «Всё в твоих руках!»

가사 번역

1. 누가 그를"세이지"라고 불렀지?»,
그는 사람들로부터 은둔 생활을 했습니다,
그러나 우리는 공유 할 의심이 그에게 갔다
또는 조언을 매일.
그는 곤경에 그의 이웃을 위로하기 위해 서둘러 있었다:
선물이나 격려의 말씀,
동시에 그는 자신을 죄인이라고 불렀다.
그리고 모든 케이크가 전달 될 수 있습니다.
2. 그리고 옆집엔 수도승 한 명이 죽었고,
누가 그를 부러워 유지:
아무도 그의 오두막에 오지 않았다,
나는 왜 또는 왜 묻지 않았다.
그래서 그는 그를 웃기로 결정:
한 스님이 들판에서 나비를 잡은,
그리고 웃으면 서,그는 노인 물었다,
죽었든 살았든
3. 계산은 간단했다:그가 말하는 경우 생계, —
그런 다음 그는 손바닥으로 그것을 누를 것입니다,
그리고 죽은-그래서 펄럭이는,날 것이다,
스님이 손을 열면
"모두가 그가 어떤 비전을 알 수 있습니다" —
스님은 앞을 바라보며 마음 속에서 발산하셨다
그리고 노인은 수도사를 위해 기도했다
그리고 그는 슬프게도 말했다:"모든 것이 당신의 손에 있습니다!»