Тацьцяна Беланогая — Свабоды дзень 가사 및 번역

이 페이지에는 Тацьцяна Беланогая의 노래 "Свабоды дзень"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ты уяві, што сёння наш Свабоды дзень,
Каб я адчула новы подых сапраўдных зьмен,
Каб я ня бачыла бясконцых заімшэлых муроў
Вакол абстрэляных суседзямі пужлівых дамоў.
Ноч, падары краіне нашай цвярозы стан.
Хоць на гадзіну дай убачыць твой пабіты твар.
На незагойных брудных ранах спяклася кроў.
Мы так удзячны за ўвагу клапатлівых ваяроў.
Прыпеў
І наш Свабоды дзень прыдзе тады,
Калі ў блакіце, як нявеста, праўда ўзыдзе.
Ды з таго берага крачаць, што гэта толькі падман.
А мы чакам, як збавення, сонца бяз хмар.
Ды замест цішы плачуць дзеці,
Песьня л’ецца з хат.
За нецвярозую ваду ідзе на брата брат.
Нам заставалася ўволю плакаць па вуглах.
Нам праспяваюць калыханку. Свабодзе добра толькі ў снах.
Прыпеў
І наш Свабоды дзень прыдзе тады,
Калі ў блакіце, як нявеста, праўда ўзыдзе.
Ды з таго берага крачаць, што гэта толькі падман.
А мы чакам, як збавення, сонца бяз хмар.

가사 번역

오늘이 우리의 마지막 날이라고 상상해보십시오,
그래서 나는 진짜 변화의 새로운 트렌드를 느낀다,
그래서 나는 끝없는 이끼 덮인 벽을 볼 수 없다
껍질을 벗긴 이웃 소심한 집 주변.
밤,우리 나라에 냉정한 상태를 제공합니다.
한 시간만 네 부러진 얼굴을 보자
피가 원시,더러운 상처에 굳어 있었다.
우리는 불안한 전사의 주의를 위해 이렇게 감사한다.
합창
그리고 우리의 첫 날이 올 것이다,
푸른 하늘빛에서 신부로서 진실이 일어날 것이다
예,다른 은행에서 그들은 이것이 단지 속임수 말한다.
그리고 우리는 구원,구름없이 태양 척.
예 대신 아이들이 울고 침묵,
집에서 나오는 노래
술에 취해 물 형제의 형제에 간다.
우린 구석구석을 채우며 울도록 남겨졌다
자장가를 불러줄 거야 자유는 꿈속에서만 좋은 거야
합창
그리고 우리의 첫 날이 올 것이다,
푸른 하늘빛에서 신부로서 진실이 일어날 것이다
예,다른 은행에서 그들은 이것이 단지 속임수 말한다.
그리고 우리는 구원,구름없이 태양 척.