Taipan — 22 /12 가사 및 번역
이 페이지에는 Taipan의 노래 "22 /12"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Ouvre les yeux, on est le 22
Y’a pas le feu, fais un vœu
Le Monde est toujours dangereux
Le Monde est toujours merveilleux
Tu voulais que tout s’arrête
C’est ce qu’il peut t’arriver de mieux
On vient de t’arnaquer ton Armageddon
Maintenant t’as plus d’excuse de rester à la maison
Le truc c’est que t’avais p’t-êt' raison
Tu t'étais trompé dans la date alors tu pètes les plombs
Ouais tu pètes les plombs, tu veux nous alerter
Qu’il arrive à l’horizon, il paraîtrait
Que quand t’as pas de thune, pas de taf, pas de femme et pas d’air frais
Tu n’en es plus à la destruction d’une planète près
Ouvre les yeux, on est le 22
Y’a pas le feu, mais non, mais non
Tout est encore là, dans le même état que la veille
Tu peux chercher du taf, c’est bon, c’est bon
La vie est devant ta face, l’avenir est devant ta glace
Rien n’a bougé, que voulais-tu qu’il se passe?
La fin du Monde, encore une fois on y échappe
On attend la nouvelle date…
Avec la fin du Monde, le point positif
C’est qu’on entendra plus les gens qui disent
Tout le temps qu’elle arrive
T’y as cru, ne dis pas non, tu t’es planqué dans ta cachette
Tu crois ni au père Noël ni aux prophètes, mais ça t’achète
Sérieux, pour toi c’est pas des conneries
On est arrivé sur Terre ramenés par des ovnis
Tu te dis que t’es pas venu du fin fond de la galaxie
Pour te mettre comme un con à chercher du travail fixe
La fin du Monde te provoque des cauchemars
La fin du Monde est une star, elle décroche des Oscars
La fin du Monde ça veut dire plus de drames et plus de morts
Mais plus de potes et plus de femmes
J’suis pas d’accord avec le programme
Je me demande si les gens de ma tribu
Qui m’annonçaient la fin du Monde
N'étaient pas ceux qui l’attendaient le plus
J’y ai pas cru, je m’en tartinerai le cul
Tant que j’aurais pas vu l’heure affichée dans mon arrêt de bus
Mais sortez les estrades et les Stradivarius au cas où
T’as pu me voir le 21 dehors avec un casse-croûte
Le Calendrier Maya prédit pas tout
En fait, y’avait plus de place sur le caillou
Il durait 4.000 ans, bon c’est déjà quelque chose
En finissant les gars se sont dit: «On s’fait une pause, nan ?»
Les Mayas ils ont fait des trucs pas si mal
Mais ils ont cru aussi qu’un Espagnol à cheval c'était qu’un seul animal
Alors bon, pas de panique si l’an prochain
Le gars des PTT te ramène pas un bloc en granit
On n’a pas fini le roman
La vie va faire sa chienne encore un bon moment
가사 번역
눈 떠요 22 번째예요
불도 없고 소원을 빌어요
세계는 항상 위험합니다
세계는 항상 멋진
멈추길 원했잖아
그게 당신에게 일어날 수 있는 최선의 방법이에요
네 아마겟돈 뜯었어
지금 당신은 집에 머물 변명이 없다
문제는,네가 옳았다는 거야
데이트 상대가 틀려서
그래,넌 겁먹고 있어.우리에게 경고하고 싶어.
그가 수평선에 도착한다면
참치가 없으면 태프도 없고 아내도 없고 신선한 공기도 없어
당신은 더 이상 근처의 행성을 파괴 할 수 없습니다
눈 떠요 22 번째예요
불은 없지만
전날과 같은 상태로
당신은 괜찮아,괜찮아,괜찮아,타프를 얻을 수 있습니다
인생은 당신 앞에 있고,미래는 당신의 얼음 앞에 있습니다
아무것도 움직이지 않았다,당신은 무슨 일이 일어날 않았다?
세상의 끝,다시 한번 우리는 그것을 탈출
우리는 새로운 날짜를 기다리고 있습니다…
세상의 끝에 긍정적인 점이 있어
우리가 말을 더 많은 사람들을 듣게 될 것입니다
그녀가 오는 모든 시간
안 된다고 하지 마 숨어서 숨긴 거야
당신은 산타도 선지자도 믿지 않는다,그러나 그것은 당신을 구입
진심으로,그것은 당신에게 헛소리가 아니다.
우리는 Ufos 에 의해 다시 가져 지구에 도착
당신은 당신이 은하 바닥에서 온게 아니라고 생각하는군요.
널 고정 일자리를 찾고 있는 병신처럼 보이게 하기 위해서
세상의 종말은 당신에게 악몽을 꾼다
세상의 종말은 스타야 오스카상을 이기지
세계의 끝은 더 많은 드라마와 더 많은 죽음을 의미합니다
그러나 더 많은 친구와 더 많은 여성
나는 프로그램에 동의하지 않는다
내 부족의 사람들이
누가 내게 세상의 종말을 알려줬지
그걸 가장 기대했던 사람이 아니었습니다
안 믿겼어,나 혼자 갈 거야
내 버스 정류장에 표시된 시간을 볼 때까지
그러나 경우에 스탠드 및 스트라디 바리우스를 꺼내
21 일 밖에서 간식으로 날 볼 수도 있었어
마야 달력은 모든 것을 예측하지 않습니다
사실,페블에 더 많은 공간이 있었다
그것은 4,000 년 지속,잘 이미 뭔가
결국,사람들은 말했다,"우리는 휴식을 취하고있다,그렇지?»
마야 그들은 그렇게 나쁜 일을하지 않았다
그러나 그들은 또한 말을 타고 스페인 사람은 단지 하나의 동물이라고 믿었다
그래서 좋은,다음 해 경우 당황하지 마십시오
PTT 가이는 화강암 블록을 가져 오지 않습니다.
아직 소설은 안 끝났어
인생은 그녀의 나쁜 여전히 좋은 시간을 만들 것입니다