Татьяна Снежина — Трамвайчик старенький 가사 및 번역

이 페이지에는 Татьяна Снежина의 노래 "Трамвайчик старенький"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

ТРАМВАЙЧИК СТАРЕНЬКИЙ
«Кружатся даты, свечи горят,
В рамке багетной опять оживает твой взгляд…»
Трамвайчик старенький, колёсами гремя,
Меня увозит в ночь, туда, где ждут меня
Моя тоска и боль.
В мой мир, где ты со мной.
В мой дом, где нет тебя,
Где одиночество и я.
Открою дверь ключом, войду в пустынный дом
И мокрый плащ сниму, намокший под дождём.
И, не включая свет, на тихий шаг в ответ
Вдруг скрипнувший паркет
Шепнёт: «Тебя здесь больше нет».
Слеза блеснёт во мгле, окутавшей мой дом,
В котором лишь вчера ты был со мной вдвоём.
И снова ночь без сна,
И я опять одна.
Любовь как призрак вновь
Скользит по стенам в стае снов.
Мерцает свечки свет, твой маленький портрет
Как будто оживёт, улыбкой позовёт.
И я бегу опять
В ночи тебя искать,
Но отрезвит рассвет —
Тебя со мною больше нет…
15 сентября 1994 года, Новосибирск

가사 번역

올드 트램
"날짜가 회전하고,촛불이 타고있다,
바게트 프레임에 눈을 다시 뜨고…»
전차는 오래 바퀴가 덜컹 거리며,
나는 그들이 나를 기다리고 밤에 멀리 촬영하고있다
내 갈망과 고통.
나와 함께 있는 내 세상에
당신이 없는 내 집으로,
어디 외로움과 나.
열쇠로 문을 열고 무인가로 들어갈게
그리고 내 젖은 비옷 벗고 비에 젖은 몸을 담근다.
그리고,빛을 켜지 않고,응답 조용한 단계
갑자기 삐걱 거리는 쪽모이 세공 마루 바닥
속삭임,"당신은 더 이상 여기 있지 않습니다."
내 집에 싸여 있는 어둠 속에서 눈물이 반짝거려요,
어제만 나랑 같이 있었어
그리고 다시 잠없이 밤,
그리고 나는 다시 혼자입니다.
다시 유령으로 사랑
꿈의 팩에 벽을 따라 활공.
경경 초 빛,당신의 작은 초상화
이 생활에 올 것이다 것처럼,미소가 호출됩니다.
그리고 나는 다시 달립니다
밤에 당신을 찾고,
하지만 새벽은 당신을 냉정한 것입니다 —
넌 이제 나와 함께하지 않아…
1994 년 9 월 15 일 노보시비르스크