Telephone — Au Coeur De La Nuit 가사 및 번역
이 페이지에는 Telephone의 노래 "Au Coeur De La Nuit"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’avais un ami
Mais il est parti
Ce sens à ma vie
Il n’est plus en vie
Il m’a tout donné
Puis s’est effacé
Sans me déranger
Et je crois j’ai pleuré
Tout au fond
L’air d’un con
Envie de me casser
Voudrais bien essayer
Voudrais bien continuer, continuer
Un moment, un instant
J’ai cru oublier
En parlant, en marchant
A Paris, à minuit, dans ma ville
Quelques mots perdus
Dans la nuit
Quelques mots qui traînent
A minuit
Quelques mots qui cognent
Au c ur de la nuit
Mais la nuit ne peut pas entendre
Non la nuit ne peut pas comprendre
C’est à croire, que la nuit
N’a pas de c ur
J’avais une amie
Maintenant c’est fini
Un sens à ma vie
Mais je n’ai plus envie
Et j’ai tout donné
Pour elle
J’ai tout dépensé
Pour ce souvenir
Ce rêve éveillé, réveillé
Plus un rond
L’air d’un con
Envie de me cacher
Voudrais bien essayer
Voudrais bien continuer, continuer
Un moment, un instant
J’ai cru oublier
En parlant, en marchant
A Paris, à minuit, tout près d’ici
Quelques mots perdus
Dans la nuit
Quelques mots qui traînent
A minuit
Quelques mots qui cognent
Au c ur de la nuit
Mais la nuit ne peut pas entendre
Non la nuit ne peut pas comprendre
C’est à croire, que la nuit
N’a pas de c ur
(Grazie a jerem per questo testo)
가사 번역
친구가 있었어
그러나 그는 사라 졌어요
이 의미는 내 인생
그는 더 이상 살아 있지 않습니다.
그는 나에게 모든 것을 주었다
그런 다음 머 금고
나를 방해하지 않고
그리고 나는 울었다 고 생각한다
모든 바닥에
사기꾼의 모습
날 부수고 싶어
시도 하 고 싶습니다
계속,계속 하시겠습니까
한 순간 한 순간
잊은 줄 알았어
말하기,걷기
파리,자정에,내 도시
몇 마디 손실
밤에
몇 마디 주위에 매달려
자정
쾅 몇 단어
밤의 심장부
그러나 밤들을 수 없습니다
아니 밤은 이해할 수 없습니다
믿어야 한다
심장이 없어요
친구가 있었어
이제 끝났어
내 삶에 의미
하지만 더 이상 그런 느낌이 들지 않습니다
그리고 나는 모든 것을 주었다
그녀를 위해
나는 그것을 모두 보냈다
이 기념품을 위해
이 꿈은 깨어 난다.
플러스 라운드
사기꾼의 모습
나를 숨길
시도 하 고 싶습니다
계속,계속 하시겠습니까
한 순간 한 순간
잊은 줄 알았어
말하기,걷기
자정에 파리에서
몇 마디 손실
밤에
몇 마디 주위에 매달려
자정
쾅 몇 단어
밤의 심장부
그러나 밤들을 수 없습니다
아니 밤은 이해할 수 없습니다
믿어야 한다
심장이 없어요
(이 텍스트에 대한 예렘 덕분에)