Telephone — J'sais Pas Quoi Faire 가사 및 번역

이 페이지에는 Telephone의 노래 "J'sais Pas Quoi Faire"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Maman est en haut, qui fait du lolo
Papa est en bas qui fait du chocolat.
Et moi je suis là, à me croiser les bras,
A attendre que ça aille, et puis ça va pas.
Je n’ai pas ma place où on me laisse la place.
Je me fonds dans la masse,
Comme un sucre dans une tasse
Mais qu’est-ce que j’peux faire?
J’sais pas quoi faire.
Qu’est ce que je peux faire?
J’sais pas quoi faire.
Oui, je sais glander, boire des pots au café,
Passer des week ends entiers devant la télé
Tout ça pour qu’on me dise à l’agence pour l’emploi,
Des gens dans votre cas, ça n’existe pas.
Je n’ai pas ma place où on me laisse la place.
Souvent ça passe mais des fois ça lasse,
Ou ça casse.
J’sais pas quoi faire
Qu’est ce que je peux faire?
J’sais pas quoi faire
Qu’est ce que je peux faire?
Rien à dire, rien à faire
Rien à dire, rien à faire
Ah ah ! ah ah ! ah ah !
Ah ah ! ah ah ! ah ah !
Votre passé, c’est dépassé,
Notre futur est bien bouché.
Le présent, laissez nous l’aimer.
S’il vous plait, s’il vous plait.
Je n’ai pas ma place où on me laisse de la place
Je me fonds dans la masse,
Comme un sucre, c’est la tasse !
Qu’est ce que j’peux faire?
Merde ! oh la la la

가사 번역

엄마 가 위층 일 롤로
아빠는 아래층에 초콜릿을 만들고있어.
그리고 나는 내 팔을 건너,여기 있어요,
그걸 기다리면 안 돼
내가 떠날 곳이 없어
나는 질량에 혼합,
한 잔에 설탕처럼
그러나 나는 무엇을 할 수 있습니까?
어떻게 해야 할지 모르겠어
나는 무엇을 해서 좋습니까?
어떻게 해야 할지 모르겠어
예,나는 주변에 바보 커피 냄비를 마실 수 있습니다,
주말 내내 TV 앞에서
이 모든 것은 나를 위해 고용 기관에서 이야기 할,
당신의 경우 사람들은 존재하지 않습니다.
내가 떠날 곳이 없어
종종 통과하지만 때로는 피곤 해집니다,
또는 그것은 끊는다.
어떻게 해야 할지 모르겠어
나는 무엇을 해서 좋습니까?
어떻게 해야 할지 모르겠어
나는 무엇을 해서 좋습니까?
할 말이 아무것도,아무것도
할 말이 아무것도,아무것도
아 아! 아 아! 아 아!
아 아! 아 아! 아 아!
당신의 과거는 과거입니다.,
우리의 미래는 어둠 속에 있습니다.
현재,우리가 그것을 사랑하자.
제발,제발
나는 내가 공간과 함께 남아 내 장소가 없습니다
나는 질량에 혼합,
설탕처럼,그것은 컵입니다!
나는 무엇을 해서 좋습니까?
젠장! 오 라 라