Television's Greatest Hits Band — Gilligan's Island 가사 및 번역

이 페이지에는 Television's Greatest Hits Band의 노래 "Gilligan's Island"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Just sit right back and you’ll hear a tale,
A tale of a fateful trip
That started from this tropic port
Aboard this tiny ship.
The mate was a mighty sailing man,
The skipper brave and sure.
Five passengers set sail that day
For a three hour tour, a three hour tour.
The weather started getting rough,
The tiny ship was tossed,
If not for the courage of the fearless crew
The Minnow would be lost, the Minnow would be lost.
The ship set ground on the shore of this uncharted desert isle
With Gilligan,
The Skipper too,
A millionaire and his wife,
A movie star,
The professor and Mary Ann,
Here on Gilligan’s Isle.
So this is the tale of our castaways,
They’re here for a long, long time,
They’ll have to make the best of things,
It’s an uphill climb.
The first mate and the Skipper too,
Will do their very best,
To make the others comfortable,
In the tropic island nest.
No phone, no lights, no motor cars,
Not a single luxury,
Like Robinson Crusoe,
It’s primitive as can be.
So join us here each week my friends,
You’re sure to get a smile,
From seven stranded castaways,
Here on Gilligan’s Isle.

가사 번역

그냥 앉아서 당신은 이야기를들을 수 있습니다,
운명의 여행 이야기
즉,이 트로픽 포트에서 시작
이 작은 배를 타고.
이 친구는 강력한 항해사였습니다,
용감하고 확실한 선장.
다섯 승객은 그 날 항해를 설정
3 시간 투어,3 시간 투어.
날씨가 점점 거친 시작,
작은 배는 던져졌다,
겁없는 승무원의 용기가 아니라면
피라미가 분실되고,피라미가 손실될 겁니다.
이 미지의 사막 섬의 해안에 배가 착륙했습니다
질리건과 함께,
선장이 너무,
백만장 자와 그의 아내,
영화 배우,
교수이자 메리 앤,
여기 길리건의 섬입니다.
이게 우리의 통로의 이야기입니다,
그들은 오랫동안 여기에 있습니다,
그들은 최고의 것들을 만들어야 할 것입니다,
오르막 오르막이야
일등 항해사와 선장이,
그들의 아주 잘 할 것입니다,
다른 사람들을 편안하게하기 위해,
트로픽 섬 둥지에서.
전화 없음,빛 없음,자동차 없음,
아니 하나의 럭셔리,
로빈슨 크루소처럼,
그것은 원시적 일 수 있습니다.
그래서 매주 내 친구 여기에 우리와 함께,
당신은 미소를 얻을 확신합니다,
일곱 좌초 통로에서,
여기 길리건의 섬입니다.