Terence Trent D'Arby — It's Been Said 가사 및 번역
이 페이지에는 Terence Trent D'Arby의 노래 "It's Been Said"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
It’s been said be a poet better
Sealed with a smile and perfumed letter
It’s been said by the painter’s colours more brightly
It’s been said but here it goes again, I love you
It’s been said that your eyes are amazing
And that they tell a deeper secret
Than your body wishes to hold
And that your quiet tears will be heard as gentle whispers
It’s been said but here it goes again, I love you
It’s been said by far too many drifters
That perhaps your eyes had seen fall short the glory of It’s been said from the soil of a prophet’s graveyard
It’s been said by the light of your mirror’s vanity
It’s been said but here it goes again, I love you
(Please believe me that I love you)
Take this you beautiful distraction
I love you
가사 번역
시인이 더 낫다고 하더군요
미소 및 향수를 바른 편지로 밀봉하는
그것은 화가의 색깔에 의해 더 밝게 말했습니다
그것은 말했다하지만 여기 다시 간다,나는 당신을 사랑합니다
네 눈이 정말 멋져
그리고 그들은 깊은 비밀을 말해
당신의 몸은 보전되기를 바라는 것보다
그리고 당신의 조용한 눈물이 부드러운 속삭임으로 들립니다
그것은 말했다하지만 여기 다시 간다,나는 당신을 사랑합니다
그것은 너무 많은 드리프터에 의해 말했다되었습니다
아마 네 눈빛이 짧아지는 것을 보았을 것이다 예언자의 묘지의 흙에서
거울의 허영심이 비추어
그것은 말했다하지만 여기 다시 간다,나는 당신을 사랑합니다
(내가 당신을 사랑한다는 것을 나를 믿어주십시오)
이 당신에게 아름다운 산만을 가져 가라
나는 당신을 사랑 해요