The Alan Parsons Project — Old and Wise 가사 및 번역

이 페이지에는 The Alan Parsons Project의 노래 "Old and Wise"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

As far as my eyes can see
There are shadows approaching me And to those I left behind
I wanted you to know
You’ve always shared my deepest thoughts
You follow where I go CHORUS
And oh when I’m old and wise
BItter words mean little to me Autumn winds will blow right through me And someday in the mist of time
When they asked me if I knew you
I’d smile and say you were a friend of mine
And the sadness would be lifted from my eyes
Oh when I’m old and wise
As far as my eyes can see
There are shadows surrounding me And to those I leave behind
I want you all to know
You’ve always shared my darkest hours
I’ll miss you when I go CHORUS
And oh, when I’m old and wise
Heavy words that tossed and blew me Like autumn winds will blow right through me And someday in the mist of time
When they ask you if you knew me Remember that you were a friend of mine
As the final curtain falls before my eyes
Oh when I’m old and wise
As far as my eyes can see
(Merci à Choc67 pour cettes paroles)

가사 번역

내 눈을 볼 수 있는 한
나에게 접근하는 그림자가 있고 나는 뒤에 남겨진 사람들에게
난 당신이 알고 싶어
당신은 항상 내 깊은 생각을 공유했습니다
내가 합창하는 곳을 따라가
그리고 오,내가 늙고 현명할 때
쓴 말은 나에게 작은 의미 가을 바람이 나를 통해 언젠가 시간의 안개 바로 날려 버리겠다
내가 당신을 알고 있다면 그들이 나에게 물었을 때
웃으면서 내 친구라고 말하고 싶었어
내 눈에서 슬픔은 지워질 거야
내가 늙고 현명할 때
내 눈을 볼 수 있는 한
나를 둘러싼 그림자 그리고 내가 뒤에 떠나 그들이있다
모두 알고 싶어
당신은 항상 내 가장 어두운 시간을 공유했습니다
합창할 때 보고 싶을 거야
그리고 오,내가 늙고 현명할 때
가을 바람이 나를 통해 언젠가 시간의 안개 바로 날려 버리겠다처럼 던져 나를 불었다 무거운 단어
내 친구란 걸 기억하냐고 묻더군
마지막 커튼이 내 눈 앞에 떨어지면
내가 늙고 현명할 때
내 눈을 볼 수 있는 한
(엣 파롤을 부어 머시 초코67)