The Animals — The Story of Bo Diddley 가사 및 번역
이 페이지에는 The Animals의 노래 "The Story of Bo Diddley"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Miscellaneous
STORY OF BO DIDDLEY
(Burdon/McDaniel)
Now listen here to the story of Bo Diddley
The rock 'n roll scene in general
Bo Diddley was born Ellis McDaniels
In a place called McCoom
In Mississippi about 1926
He moved to Chicago about 1938
Where his name was eventually changed to Bo Diddley
He practised the guitar every day and sometimes into the night
'till his papa’s hair began to turn white
His pa said Son, listen here, I know
You can stay but, uh, that guitar’s just got to go So he pulled his hat down over his eyes
And headed on out for them western skies
I think Bob Dylan said that
He hit New York City
He began to play the Apollo in Harlem
Good scene there
Everybody raved
One day, one night
Came a Cadillac, four headlights
Came a man with a big long fat cigar
He said Come here son, I’m going to make you a star
Bo Diddley said Uh, what’s in it for me?
The man said Uh, shut your mouth son and play the guitar
and you just wait and see
Well, Bo made it, he made it real big
And so did the rest of the Rock 'n Roll scene along with him
And a white guy called Johnny Otis took Bo Diddley’s rhythm
And changed into hand jive
And it went like this:
In a little old country town one day
A little old country man begin to play
Had two guitars and a beat-up saxophone
When the drummer said ??? those cats begin to ???
Oh baby, oooo we oh oh
Oooo la la that rock 'n roll
You hear me, oooo we oh oh
Oooo la la that rock 'n roll
Then the U.S. music scene, there was big changes made
Due to circumstances beyond our control
Such as payola
The rock 'n roll scene died after two years of solid rock
You got discs like, uh:
Take good care of my baby
Please don’t ever make her blue
And so forth
About, uh, one year later
In a place called Liverpool in England
Uh, four young guys with mop haircuts
Begin to sing stuff like, uh:
It’s been a hard day’s night
And I’ve been workin' like a dog
And so on
A place called Richmond in Surrey
Way down in the deep south
Where the guys had long hair down their backs sang:
I wanna be your lover baby
I wanna be your man, yeah
And all that jazz
Well we been doin' this number Bo Diddley
for quite some time now
Bo Diddley visited this country last year
And we were playin' the Club A-Go-Go in Newcastle, our home town
And the doors opened one night
And to our surprise in walked the man himself, Bo Diddley
Along with him was, uh, Jerome Green, his maraca man
And the Dutchess, his gorgeous sister
Now we’re doin', uh, we’re doin' this number
Along with them came Rolling Stones and The Mersey Beats
They’re all standin' around diggin' it And I overheard Bo Diddley talkin'
He turned around to Jerome Green, he said
Hey Jerome. What do you think of these guys doin our, our material?
Jerome said Uh, where’s the bar, man. Please show me to the bar.
He turned around to the Dutchess and he said
Hey Dutch. What do you think of these young guys doin' our material?
She said ah, I don’t know. I only came across here to see the
changin' of the guards and all that jazz.
But Bo Diddley looked up at me and he said, uh With half-closed eyes and a smile
He said Man. Took off his glasses. He said Man
That sure is the biggest load of rubbish ever heard in my life
Hey Bo Diddley (Hey, Bo Diddley)
Oh Bo Diddley (Hey, Bo Diddley)
Yeah Bo Diddley (Hey, Bo Diddley)
Oh Bo Diddley (Hey, Bo Diddley)
Yeah Bo Diddley (Hey, Bo Diddley)
Oh Bo Diddley (Hey, Bo Diddley)
가사 번역
기타
보 디들리의 이야기
(버든/맥다니엘)
지금 보 디들리의 이야기를 여기에 들어
록 앤 롤 장면 일반
보 디들리가 태어난 엘리스 맥다니엘
맥쿰이라는 곳에서
미시시피에서 약 1926
그는 약 1938 시카고로 이동
그의 이름이 결국 보 디 들리 로 바뀐 곳
그는 매일 기타를 매일 그리고 때때로 밤 안으로 연습했습니다
아빠 머리카락이 하얗게 변하기 전까진
그의 아버지가 아들이랬어요,여기 들어봐요,나도 알아요
숙박할 수 있지만,어,는 기타의 계 그래서 그는 그의 모자 그 눈
그리고 서쪽 하늘을 위해 밖으로 향했다
밥 딜런이
그는 뉴욕을 공격
그는 할렘에서 아폴로를 연주하기 시작했다
거기에 좋은 장면
모두가 격찬
어느 날,어느 날 밤
캐딜락,네 개의 헤드 라이트 온
온 남자가 큰 긴 지방 시가
이리 와라,내가 널 스타로 만들어줄게
보 디들리 말로는 나한테 뭐가 들었대?
그 사람이 당신 입 다물고 기타를 치랬어요
그리고 당신은 기다려 볼
보가 해냈어 진짜 크게 만들었어
그리고 그와 함께 로큰롤 장면의 나머지 부분은 않았다
그리고 조니 오티스라는 백인 남자가 보 디들리의 리듬을 잡았다.
그리고 손 자이브로 바뀌는
그리고 그것은 다음과 같이 갔다:
어느 날 옛 시골 마을에서
작은 늙은 나라 사람이 재생 시작
기타 두 개와 색소폰 한 곡
드러머가 말했을 때??? 그 고양이는 시작???
오 자기야,우우 우리 오 오
우오 라 라 그 락앤롤
내 말 들어,우우 우리는 오 오
우오 라 라 그 락앤롤
그런 다음 미국 음악 장면,큰 변화가 있었다
우리의 통제 저쪽에 상황 때문에
Payola 와 같은
록 앤 롤 장면은 솔리드 록의 2 년 후에 사망했다
당신은,어 같은 디스크를 가지고:
내 아기를 잘 보살펴줘
제발 그녀를 파랗게 만들지 마
등 등
1 년 후쯤에
영국 리버풀이라는 곳에서
어,걸레 이발을 한 네 명의 젊은이들이요
노래나 불러:
힘든 하루였어
난 개처럼 일했어
그리고 등등
써리의 리치몬드 라는 곳
깊은 남쪽에서 내려오는 길
남자들이 긴 머리를 아래서 노래를 불렀던 곳:
나는 당신의 연인 아기가 될 싶어
네 남자가 되고 싶어
그리고 모든 재즈
이 번호 보 디들리 일을 잘 했어
지금 꽤 시간 동안
보 디들리는 작년에 이 나라를 방문했습니다
그리고 우린 뉴캐슬에서 클럽 가는 중이었어요 우리 고향이요
그리고 문은 하룻밤을 열었습니다
그리고 우리의 놀라움은 그 남자를 직접 걸어 갔다,보 디들리
그와 함께,어,제롬 그린,그의 마라카 사람이었다
그리고 더치스,그의 화려한 여동생
자,이 번호도
그들과 함께 롤링 스톤과 Mersey 비트가 왔습니다
다들 가만히 서있는데 보 디들리가 말하는 걸 들었거든
제롬 그린으로 돌아섰어요
제롬 이 사람들이 우리 자료를 어떻게 할 것 같아?
제롬이 그러는데 술집은 어디 있어? 술집에 보여주세요
그는 더치스에게로 돌아 서서 말했다
이봐 네덜란드. 이 젊은이들이 우리 자료를 어떻게 할 것 같아?
그녀는 아,나도 몰라 말했다. 난 단지 여기 건너서
경호원들과 재즈를 바꿨어
보 디들리가 절 쳐다보더니 반쯤 눈을 감고 미소를 지으며 말했어요
그는 남자가 말했다. 안경을 벗었어 그는 사람이 말했다
내 평생 들어본 것 중에 제일 큰 쓰레기야
이봐 보 디들리(이봐,보 디들리)
오 보 디들리(이봐,보 디들리)
그래 보 디들리(이봐,보 디들리)
오 보 디들리(이봐,보 디들리)
그래 보 디들리(이봐,보 디들리)
오 보 디들리(이봐,보 디들리)