The Apathy Eulogy — Always Means Always 가사 및 번역
이 페이지에는 The Apathy Eulogy의 노래 "Always Means Always"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m not fighting back, it’s not my first heart attack
it seems all my defenses are overrun
a table meant for two, seemed most natural with you
but lately when they seat me I say, «one»
I always drive your car to visit your grandma
you look out of the window like a kid
she won’t be here for long, but judging by this song
she’ll have lasted longer with you than I did
though I am not your man, sometimes I still pretend
your big brown eyes stare right back at me
but I opened up my heart and I’m still in bed alone
I’m the closest that alone will get to happy
sometimes you still call, though your picture’s on the wall
I still can’t seem to count you as a friend
I won’t help you if you’re mad
I won’t find time to chat
I will only help the conversation end
I can name the date, your outfit and the place
when we decided to let our worlds collide
if it were up to you, you would throw that away too
you don’t know what you had and now it’s died.
가사 번역
난 맞서 싸우지 않아 내 첫 심장마비가 아니야
내 모든 방어가 오버런 것 같습니다
2 인승 테이블인데 아주 자연스러워 보였어요
하지만 최근에 그들이 나를 앉힐 때 나는"하나"라고 말합니다»
나는 항상 당신의 할머니를 방문하기 위해 차를 운전
창문 밖을 마치 아이처럼
여기 오래 있진 않겠지만 이 노래로 판단하면
그녀는 내가 한 것보다 당신과 함께 오래 지속 할 것이다
나는 당신의 사람이 아니지만,때때로 나는 아직도 척
당신의 큰 갈색 눈은 바로 나를 응시
하지만 내 마음을 열고 난 혼자 침대에 여전히 해요
나는 혼자가 행복에 얻을 것이다 가장 가까운 해요
때때로 당신은 여전히 당신의 사진이 벽에 있지만,전화
널 친구로 간주할 순 없어
화나면 도와줄 수 없어
나는 채팅 할 시간을 찾을 수 없습니다
나는 단지 대화 끝을 도울 것이다
나는 날짜,당신의 옷과 장소를 이름을 지정할 수 있습니다
우리가 우리의 세계를 충돌 시키기로 결정했을 때
그게 너한테 달렸다면 그것도 버렸을 거야
뭘 가졌는지 모르고 죽었잖아