The Apathy Eulogy — The Longest Drive Home (I Should've Taken the Subway) 가사 및 번역

이 페이지에는 The Apathy Eulogy의 노래 "The Longest Drive Home (I Should've Taken the Subway)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Turn me off and turn me on with your haggard conditions
in your copy/paste world of compelling renditions
salt in this wound
season this scar for tomorrow
so I close my eyes in this lucid time
send my prayer for life
imperfections
if I were half the man I hope to be
(70 times 7)
I hate passionate pleas
but I’ll stay off this limb
I have to draw the line somewhere
please don’t make this so painful
you keep saying these things like
«this isn’t me!»
«I swear I’m not like this»
bittersweet tragedy
trust must be earned — it’s rare that it’s given on credit
cold or not
forgiveness is a hard enough dish to serve

가사 번역

불 끄고 네 헐렁한 상황에 맞춰 날 흥분시켜
강력한 표현의 복사/붙여 넣기 세계에서
이 상처의 소금
시즌 내일을 위한 이 흉터
그래서 나는이 맑은 시간에 눈을 감는다
삶을 위해 기도하기
결점
내가 반만이라도
(70 회 7)
나는 열정적 인 행복이 싫어
하지만 난 이 사지에서 떨어져 있을게
나는 어딘가에 선을 그어야 해
너무 고통스럽게 만들지 마
계속 이런 말을 하는군
"이건 내가 아니야!»
"나는 이런 게 아니에요 맹세»
달콤한 비극
신뢰는 적립해야합니다-그것은 신용에 주어진 것 드문
감기 또는 아닙니다
용서는 충분히 열심히 봉사 할 요리입니다