The Association — Traveler's Guide (Spanish Flyer) 가사 및 번역
이 페이지에는 The Association의 노래 "Traveler's Guide (Spanish Flyer)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The greenback dollar, know it’s lighter than a pound
But in London, it’ll buy anything around
Anything in London, and Stockholm, too
But if you don’t watch out, you know it’s gonna buy you
'Cause it can get by you
Whoa, I fell down in Kansas, I broke my toe
I’m another poor traveller-dun come and go
A come and go, ladies, go away
I heard every man say, a-yes I heard him say
Just the other day I heard him say
Come go away; hey-hey-hey
I’ve got those friends in Birmingham, Laramie, as well
And they all try to get to me just to tell
Just to tell them any little thing they see
Here’s my number, won’t you give me little ring
But mean give me something
To remember you by, bye-bye baby
To remember me by, bye-bye-bye-bye-bye…
And you can see it from the beaches to the mountain there are people in pairs
At the discothèque; they’re at the county fair
A county fair, boy, a place to be
The good-lookin' calf looks good to me
But, so does the knee
Your lookin' so fine to me (please, please, please baby)
And they’re lookin' so fine now, na na na… so good (please, please,
please baby)
Lookin' so, lookin' so, na na na… (please, please, please baby)
가사 번역
그린백 달러,그것은 파운드보다 가벼운 알고
런던에선 뭐든 살 수 있어
런던과 스톡홀름의 모든 것도요
하지만 조심하지 않으면
왜냐면 그건 너한테만 먹히니까
캔자스에서 넘어져서 발가락을 부러뜨렸어
나는 또 다른 가난한 여행자입니다.
이리 와,얘들아,저리 가
나는 모든 사람이 말을 듣고,어-그래,나는 그가 말을 들었다
저번에 그 사람이 하는 말을 들었어요
멀리 가자;이봐-이봐-이봐
버밍햄에 친구들이 있어
그리고 그들은 모두 나에게
그냥 그들이 보는 어떤 작은 일을 말해
여기 내 번호야,반지 안주겠어?
하지만 나에게 뭔가를 제공 의미
잘 가렴 아가
날 기억하려고요 안녕히 가세요…
고 당신은 그것을 볼 수 있습니다 해변에서 산 사람들이 있습니다 쌍
디스코테크에서요
카운티 박람회,소년,할 수있는 장소
잘 생긴 송아지가 잘 어울려
하지만 무릎도 그래
당신의 찾는'나에게 너무 잘(제발,제발,제발 아기)
그리고 그들은 나 나 나...,
제발 아기)
봐,봐,나 나 나...(제발,제발,제발 아기)