The Carter Family — Where Shall I Be? 가사 및 번역

이 페이지에는 The Carter Family의 노래 "Where Shall I Be?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The judgement day is drawing nigh
Where shall I be When God the work of men shall try
Where shall I be When east and west the fire will roll
Where shall I be How will it be with my poor soul
Where shall I be Oh, where shall I be When the first trumpet sounds
Oh, where shall I be When it sounds so loud
When it sounds so loud as to wake up the dead
Oh, where shall I be when it sounds
When wicked men his wrath shall see
Where shall I be And to the rocks and mountains flee
Where shall I be When hills and mountains flee away
Where shall I be And all the work of men decay
Where shall I be Oh, where shall I be When the first trumpet sounds
Oh, where shall I be When it sounds so loud
When it sounds so loud as to wake up the dead
Oh, where shall I be when it sounds
When the savior reigns from shore to shore
Where shall I be From God’s angry presence thrown
Where shall I be Well, I’ll be sleeping in my grave
When the first trumpet sounds
I’ll be sleeping in my grave
When it sounds so loud
When it sounds so loud as to wake up the dead
I’ll be sleeping in my grave when it sounds
Oh, I’ll be sleeping in my grave
When the first trumpet sounds
I’ll be sleeping in my grave
When it sounds so loud
When it sounds so loud as to wake up the dead
I’ll be sleeping in my grave when it sounds

가사 번역

심판의 날이 다가오고 있습니다
신의 뜻대로라면 내가 어디에 있겠소?
동쪽과 서쪽에 불이 났을 때 나는 어디에 있어야합니까
내 불쌍한 영혼과 함께 어떻게 할 것인가
첫 트럼펫 소리가 날 때 내가 어디에 있어야 할까
오,그렇게 크게 들리면 내가 어디에 있어야하지?
죽은 자들을 깨우는 소리가 너무 시끄러울 때
오,그 소리가 나면 나는 어디로 갈 것인가
악한 자들이 그 진노를 보게 될 때
어디 내가 있어야하고 바위와 산에 도망
언덕과 산이 멀리 도망 갈 때 나는 어디에 있어야합니까
내가 어디에 있어야하고,남자의 모든 작품은 붕괴
첫 트럼펫 소리가 날 때 내가 어디에 있어야 할까
오,그렇게 크게 들리면 내가 어디에 있어야하지?
죽은 자들을 깨우는 소리가 너무 시끄러울 때
오,그 소리가 나면 나는 어디로 갈 것인가
구원자는 해안에서 해안으로 군림 할 때
하느님의 화난 존재로부터 나는 어디에 던져 질 것입니까
어디가 좋을까 무덤에서 자야지
첫 트럼펫이 울릴 때
내 무덤에서 자겠소
너무 큰 소리로 들릴 때
죽은 자들을 깨우는 소리가 너무 시끄러울 때
무덤에서 자요
아,무덤에서 자겠다
첫 트럼펫이 울릴 때
내 무덤에서 자겠소
너무 큰 소리로 들릴 때
죽은 자들을 깨우는 소리가 너무 시끄러울 때
무덤에서 자요