The Color Morale — Prey For Me 가사 및 번역
이 페이지에는 The Color Morale의 노래 "Prey For Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
When you are changing the life you know,
this can be oh so hard to face.
But what’s worse is regret that one day you’ll wake up.
Pretending to love someone before you love yourself.
When will our hearts be free?
Because our ribs are cages.
Where do I belong when everything I’ve loved has come and gone?
Where do I belong when even my own shadow leaves me when darkness comes?
There’s got to be a crack in everything.
Otherwise, a light could never find it’s way in.
Years of love are lost in the hatred of a moment.
You’ll never know what it’s worth until it’s a memory, so you should own it.
One person’s insecurity can become a reality
for someone else when we use each other to find love in ourselves.
When will our hearts be free?
Because our ribs are cages.
Where do I belong when everything I’ve loved has come and gone?
Where do I belong when even my own shadow leaves me when darkness comes?
When will our hearts be free?
cause our ribs are cages.
Where do I belong when everything I’ve loved has come and gone?
Where do I belong when even my own shadow leaves me when darkness comes?
When darkness comes, when darkness comes, what do I need?
가사 번역
당신이 삶을 바꿀 때 당신은 알고 있습니다,
이 오 얼굴을 너무 어려울 수 있습니다.
그러나 더 나쁜 것은 어느 날 당신이 일어날 것을 후회합니다.
자신을 사랑하기 전에 누군가를 사랑하는 척.
언제쯤 마음이 자유로워질까요?
우리 갈비뼈는 새장이니까
내가 사랑했던 모든 것이 와서 사라 졌을 때 나는 어디에 속해 있습니까?
어둠이 올 때 내 자신의 그림자도 나를 떠날 때 나는 어디에 속해 있습니까?
모든 것에 균열이 있을거야
그렇지 않으면,빛이 결코 방법을 찾을 수 없습니다.
한 순간 증오 속에서 수년간의 사랑이 사라진다
당신은 기억이 될 때까지 그것이 가치가 무엇인지 결코 알지 못할 것입니다,그래서 당신은 그것을 소유해야합니다.
한 사람의 불안은 현실이 될 수 있습니다
서로를 이용해 사랑을 찾을 때
언제쯤 마음이 자유로워질까요?
우리 갈비뼈는 새장이니까
내가 사랑했던 모든 것이 와서 사라 졌을 때 나는 어디에 속해 있습니까?
어둠이 올 때 내 자신의 그림자도 나를 떠날 때 나는 어디에 속해 있습니까?
언제쯤 마음이 자유로워질까요?
갈비뼈는 새장이니까
내가 사랑했던 모든 것이 와서 사라 졌을 때 나는 어디에 속해 있습니까?
어둠이 올 때 내 자신의 그림자도 나를 떠날 때 나는 어디에 속해 있습니까?
어둠이 올 때,어둠이 올 때,나는 무엇을해야합니까?