The Debutante Hour — A Book You'll Never Read 가사 및 번역

이 페이지에는 The Debutante Hour의 노래 "A Book You'll Never Read"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I wouldn’t call it a labor of love
I wouldn’t say that I loved you very much
I didn’t know when I got to that place
That seven years is a long time to waste
I wouldn’t say that I ever really cared
I wouldn’t swear by the words that we shared
I didn’t know when I started down this road
That these last 7 years would leave me oh so cold
It took Phoenician architects seven years
To build a temple for King Solomon
And Michelangelo possessed by God or greed took seven years to paint the
Sistine Chapel («it was actually five»)
7 Wonders of the World, 7 boys for 7 girls
7 angels to condemn our deadly sins
7 steps to fully grieve, 7 Delphic prophecies
And in 7 years I wrote a book you’ll never read
Oh—A Book You’ll Never Read

가사 번역

나는 그것을 사랑의 노동이라고 부르지 않을 것이다
널 정말 사랑했다는 말은 안 했어
내가 그 장소에 도착했을 때 나는 몰랐다
그 7 년은 낭비하는 긴 시간 이다
나는 정말로 신경 썼다고 말하지 않을 것이다
나는 우리가 공유 한 단어로 맹세하지 않을 것입니다
이 길을 시작했을 때 나는 몰랐다
이 지난 7 년 동안 오 너무 추운 날 떠날 것이라고
그것은 페니키아 건축가 일곱 년이 걸렸다
솔로몬 왕을 위한 성전을 짓기 위해서
그리고 미켈란젤로는 하나님에 의해 소유 또는 탐욕은 페인트 칠 년이 걸렸다
시스틴 예배당("실제로 다섯 살이었다»)
세계의 7 대 불가사의,7 소녀 7 소년
우리의 치명적인 죄를 비난하는 7 명의 천사
완전히 슬퍼할 것이다 7 개 단계,근 위축 예언 7 개
그리고 7 년 동안 나는 당신이 결코 읽지 못할 책을 썼다
오-당신이 결코 읽지 못할 책