The Dreadnoughts — Katie, Bar The Door 가사 및 번역

이 페이지에는 The Dreadnoughts의 노래 "Katie, Bar The Door"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Katie, bar the door, the Devil’s here again.
He’s looking for a saviour, he’s looking for a friend.
The Devil drinks in places you and I have never been.
So Katie, bar the door, and never let him in.
When I was just a young’un, Sir, I came without a sound.
She said this ship is sank and now a nice soldier’s drowned.
We took three hundred British to the bottom of the sea.
Well I was eighteen years old, I was down in the hull,
Of a prison ship bound for Australia.
Many good men believe, I’m the bastard of the sea,
And the ghost of a highwayman. Sails! Hurry up!
As a ghost I damned you, I brought you to the world,
Or I’d just shuck and sully seven miles below hell.
For dune strips and Covent ships, smiling bastards lay,
Counting out their pennies to escape another day.
Well I was eighteen years old, I was down in the hull,
Of a prison ship bound for Australia.
Many good men believe, I’m the bastard of the sea,
And a ghost of a highwayman. Sails! Hurry up!
So, Katie, bar the door, the Devil’s here again.
He’s looking for a saviour, he’s looking for a friend.
The Devil drinks in places you and I have never been.
So Katie, bar the door, and never let him in.

가사 번역

케이티,문 열어 악마가 또 왔어
구세주를 찾고 있어요 친구를 찾고 있어요
너와 난 한 번도 안 가본 적이 없는 곳에서의 악마같은 술.
케이티,문 열어주고 절대 들여보내지 마
제가 어렸을 때 아무 소리도 없이 왔습니다
그녀는 이 배가 침몰했고,이제 좋은 군인이 익사했다고 말했다.
우리는 삼백 영국인을 바다 밑으로 데려갔습니다.
난 18 살이었고 선체에 쓰러져 있었어,
호주에 있는 교도소 배에요
많은 좋은 사람들이 믿고,나는 바다의 새끼 야,
하이웨이맨의 유령도 돛! 서둘러!
내가 널 저주한 유령으로서 널 세상에 데려왔어,
아니면 지옥에서 7 마일 떨어진 셜리와 설리만 있을 거야
모래 언덕 스트립 및 코벤트 선박을 들어,웃는 놈들은 누워,
다른 날 탈출 자신의 페니를 계산.
난 18 살이었고 선체에 쓰러져 있었어,
호주에 있는 교도소 배에요
많은 좋은 사람들이 믿고,나는 바다의 새끼 야,
하이웨이맨의 유령도 돛! 서둘러!
케이티,문 열어 악마가 또 왔어
구세주를 찾고 있어요 친구를 찾고 있어요
너와 난 한 번도 안 가본 적이 없는 곳에서의 악마같은 술.
케이티,문 열어주고 절대 들여보내지 마