The Dubliners — Seven Drunken Nights 가사 및 번역

이 페이지에는 The Dubliners의 노래 "Seven Drunken Nights"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

well, as i came home on Monday night
as drunk as drunk could be I sar a harse outside the door
where my old harse should be so i called the whife and i said to her, «Will you kindly tell to me,
who owns that harse outside the dar where moy old harse should be?»
«aaah ya drunk ya drunk you silly old fool, i tell you cannot see thats a lovely Sow that me mother sent to me»
«where many a days I travel, a hundered miles or more, but a sow with a saddle
on, i never saw before»
Now, as I came home on Tuesday night
as drunk as drunk could be i sar a coat behind the dar where moy old coat should be so i called the whife and said to her, «WIll you kindly tell to me,
who owns that coat behind the dar, where moy old coat should be?»
«aaah, ya drunk ya drunk ya silly old fool, i tell you cannot see,
thats a lovely blanket that me mother sent to me»
«well many’s the day i travel, a hundred mile or more, but buttons on a blanket
sure I never seen before»
And as i went home on wednesday night
as drunk as drunk could be I sar a pipe upon the chair where moy old pipe should be I called the whife and i said to her, «will you kindly tell to me,
who owns that pipe upon the chair, where my old pipe should be?»
«aaah ya drunk ya drunk, ya silly old fool, still ya cannot see,
thats a lovely tin whistle that me mother sent to me.»
«well a manys the day i travel, a hundered miles or more, but tobacco in a tin
whistle sure i never seen before»
AAnd as I, went home on Thursday night
As drunk as drunk could be I sar two boots beneath the bed
Where my two boots should be so i called the Whife
and i said to her, «will you kindly tell to me, who owns those boots beneath
the bed, where moy old boots should be?»
«aaaah! ya drunk ya drunk you silly old fool, tell ya cannot see,
thats a lovely geranuim pot me mother sent to me»
«well as manys the day i travel, a hundred miles or more, but laces on a geranuim pot, i never seen before»
And a- I went home on friday night
as drunk as dllunk could be I saw a head
upon the bed
where my own head should be so i called the whife and i said to har,"will you kindly tell to me, who owns,
that head, upon the bed, where my old head should be"
«AHHH! ya drunk ya durnk ya silly old fool, tell ya cannot see, thats a baby
boy that me mother sent to me»
«Well it’s manys a day i travel, a hundred miles or more, But a baby boy with
whiskers, THAT i never seen before»
«oh a drunk ya drunk ya silly old fool, YA DRUNK! Your a silly old fool!
your drunk! Your drunk! Ya silly old fool, your drunk! your drunk!!»

가사 번역

음,월요일 밤에 집에 와서
술에 취해 술에 취해 나는 문 밖에서 하루 종일 할 수 있을까
내 old harse 어야 될 그래서 whife 고 나는 그녀에게 말했다,"당신은 친절하게 말할 나,
모이 올드 하스가 있어야 할 다르(dar)외부의 하스(harse)는 누가 소유합니까?»
"아 ya 취아 술에 취해 당신 바보 같은 늙,나는 당신에게 볼 수 없잖아 사랑스러운 뿌리는 나의 어머니 나에게 보내»
"어디 많은 일 나는 여행,천둥 마일 이상,하지만 안장과 암퇘지
에,나는 전에 본 적이»
지금,나는 화요일 밤에 집에 와서
로 음주로 취할 수 있도 sar 코트 뒤에 dar 곳에 모이 오래된 코트야 그래서 whife 과 그녀에게 말했다,"당신은 친절하게 말할 나,
모이 올드 코트는 어디에 있어야 다르 뒤에 그 코트를 소유?»
"아아아,당신은 술에 취해 야 술에 취해 이 바보 늙은 바보,난 당신이 볼 수 없습니다 말해,
그게 사랑스러운 담요 나 어머니가 나에게 보낸»
"그럼 많은 사람들이 내가 여행 날,백 마일 이상,하지만 담요에 버튼입니다
물론 나는 전에 본 적이»
그리고 나는 수요일 밤에 집에 갔다
로 음주로 취할 수 있도 sar 파이프라 의자는 모존의 파이프에 있어야 나는 whife 고 나는 그녀에게 말했다,"당신은 친절하게 말할 나,
의자 위에 있는 파이프는 누구 소유지?내 오래된 파이프가 있어야 할 곳?»
"아아아,아아아,취했냐,이 바보 같은 늙은 바보야,아직도 볼 수 없다,
내 어머니가 나에게 보낸 사랑스러운 주석 휘파람 그게 다야.»
"그럼 마니스 내가 여행 날,천둥 마일 이상,하지만 주석 담배
휘슬 확실히 내가 전에 본 적이»
아안드처럼 나는 목요일 밤에 집에 갔다
술에 취해 술에 취해 나는 침대 아래 두 부츠 사르 수 있습니다
내 두 부츠가 있어야 할 곳 그래서 나는
그리고 나는 그녀에게 말했다,"당신은 친절 아래에 그 부츠를 소유 나에게 말할 것이다
침대,모이 올드 부츠는 어디에 있어야합니까?»
"아아아! 술 취했구나 이 멍청한 늙은이,
그게 사랑스러운 제라누임 냄비 나 어머니가 나에게 보낸»
"뿐만 아니라 마니스 내가 여행 날,백 마일 이상,하지만 제라누임 냄비에 끈으로,나는 전에 본 적이»
그리고 금요일 밤에 집에 갔었어요
술에 취해서 머릴 봤죠
침대에
는 내 자신의 머리를 이렇게 나라 whife 고 내가 말하 har,"당신은 친절하게 말하게,누가 소유,
그 머리,침대에,나의 오래된 머리가 있어야 할 곳"
"아! 술 취한 야 덩크 야 바보 같은 늙은 바보 야,볼 수 없다고 말해,그게 아기 야
내 어머니가 나에게 보낸 소년»
"글쎄 그것은 마니스 내가 여행 하루,백 마일 이상,하지만 함께 아기 소년입니다
수염,내가 전에 본 적이»
"아,술취한 야 술에 취해 이 바보 같은 늙은 바보,이 술에 취해! 네 멍청한 늙은 멍청이!
술 마셨어! 술 마셨어! 이 멍청한 늙은이,술취한 놈아! 술 마셨어!!»