The Dubliners — The Partin' Glass 가사 및 번역
이 페이지에는 The Dubliners의 노래 "The Partin' Glass"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
The Parting Glass
Oh all the money that e’er I had, I spent it in good
Company.
And all the harm that e’er I’ve done, alas it was to none
But me.
And all I’ve done for want of wit to memory now I can’t
Recall,
So come fill to me the parting glass, Good night and joy
Be with you all.
If I had money enough to spend, and leisure time to sit
Awhile.
There is a fair maid in this town, that sorely has my Heart beguiled.
Her rosy cheeks and ruby lips, I swear she has my heart
Beguiled,
Then come fill to me the parting glass, Good night and
Joy be with you all.
Oh all the comrades that e’er I had, they’re sorry for my Going away.
And all the sweethearts that e’er I had, they wished me One more day to stay.
But since it falls unto my lot, that I should rise and
You should not,
I gently rise and softly call, Goodnight and joy be with
You all
가사 번역
고별 유리
아,내가 가진 모든 돈,나는 좋은 그것을 보냈다
회사.
그리고 내가 한 모든 해,아아 그것은 아무도 없었다
하지만 나.
그리고 내가 메모리에 재치를 원하기 위해 한 모든 지금 나는 할 수 없다
리콜,
그래서 나에게 이별 유리,좋은 밤과 기쁨을 채우기 가자
모두 함께 하거라
내가 지출 할 충분한 돈,그리고 여가 시간이 있다면 앉아
잠깐.
이 마을엔 공정하녀가 있어 내 마음이 애매해
그녀의 장미 빛 뺨과 루비 입술,나는 그녀가 내 마음을 가지고 맹세
뜻거지하는,거지 같은,
그런 다음 나에게 이별 유리,좋은 밤 채우기 와서
기쁨은 모두 함께 할 수 있습니다.
아,내가 가진 모든 동지는,그들은 내 멀리가는 죄송합니다.
그리고 내가 가진 모든 연인,그들은 나에게 하루 더 머물기를 바랬다.
하지만 그것이 나의 많은 사람들에게 떨어지기 때문에,나는 일어나야 한다
당신은 하지 말아야,
나는 부드럽게 일어나 부드럽게 전화,굿나잇 기쁨과 함께
당신 모두