The Fiery Furnaces — Chief Inspector Blancheflower 가사 및 번역
이 페이지에는 The Fiery Furnaces의 노래 "Chief Inspector Blancheflower"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I wanted to be a typewriter mender when I grew up,
But things didn't work out so. Sleep
Late in the morning, climb up Mt. Olympia and replace a Return:
But I didn't get enough good grades.
My uncle Peter had the Parthenon Business Machine Remediation outfit,
And right there, on the shop floor,
Hundreds of electric-selectrics, all messed up:
But I didn't get enough good grades.
I had a dexadrine hyperactivity selective
Attend to relevant
Information tempo taken in told to Mechanism coping concept
Put my head down crumple my paper.
Sent to look at the future-job folder-binders,
I got distracted by the graphs.
In the resource room Mrs. Petorsky re-enforced me:
Raisins from her zip-lock bag,
And free time after my target behavior I was positive about:
Tickets, tangibles, chips and stars.
Now playing I'm In My Own Little House:
Tickets, tangibles, chips and stars.
I had a dexadrine hyperactivity selective
Attend to relevant
Information tempo taken in told to Mechanism coping concept
Put my head down crumple my paper.
After school I was sitting in the sitting room
Looking out at the pavers in their bright orange vests
Holding up the slow-go diamond plastic piece of wood,
And I knew that I'd never be any good
And never wear a hard-hat and do things like that,
So I joined the police force:
Damp in Dumbarton dip about the 14th of May.
The publican dropped me a line thought there had been foul play:
The farmer up the hill came in with his knife
He mumbled something darkly about his young wife.
Riding up on the postcoach I thrummed on my notebook.
The wind was up, I held on my hat. I do up my coat, look:
The farmer stumbled past holding his gun
He mumbled something darkly about his young son.
About your wife, sir.
What about her?
Pray, where is she?
Nowhere you'll see.
Locked him up in the store room of Mrs. McVeigh's Inn.
Take tea up in the manor Sir Robert Grayson.
The farmer through the window came in with his sword;
He mumbled out of breath Forgive me m'lord.
And after that rustic imposition I took a deposition
I shared a Woodpecker cider with a local fratricider
Who told me all this stuff and more:
Well I rode up to Springfield on my motorcycle
And I's gonna stay with my younger brother Michael.
Mom's oxycontoins and the Amstel Light
But I noticed I was doing most of the talking that night.
So I got both remotes and turned off the DVD
And said Michael is there something that you need to say to me?
Well I don't know how to tell you.
You can tell me any
Thing that you want 'cept I started seeing Jenny:
I started seeing Jenny.
My Jenny?
And he looked down at the floor.
You know damn well she ain't your Jenny no more.
And I said Get her on the phone.
Don't you think it's a little late?
No I don't think it's a little late.
But I went out the room cause I knew I'd better wait
So I went down to her dad's bakery and she said
I'm gonna go outside take a break smoke a cigarette.
I'm still surprised at how mad you get.
Well what'd you expec'?
That you wouldn't try to wreck your little brother's happiness.
And I said Listen to you!
I know what you're trying to do.
And what whould that be?
Mess with Michael's head as some kind of revenge back at me.
--So I drove up to Springfield in my wife's new car
And went and had a drink at my buddy's old bar.
가사 번역
어릴 때 타자기 멘토가 되고 싶었어요,
그러나 일이 그렇게 작동하지 않았다. 수면
늦은 아침에,산을 등반. 올림피아 및 반환 교체:
그러나 나는 충분히 좋은 성적을 얻지 못했다.
제 삼촌은 파르테논 신전 사업용 기계 개선 복장을 가지고 있었습니다,
그리고 바로 저기 가게 바닥에,
전기의 수백-모든 엉망,selectrics:
그러나 나는 충분히 좋은 성적을 얻지 못했다.
덱사드린 과다활동성 선택
관련 참석
정보 템포 메커니즘 대처 개념에 말에서 촬영
내 머리를 아래로 구겨 내 종이를 넣습니다.
미래 작업 폴더 바인더 봐 전송,
그래프에 의해 산만 해졌습니다.
자원실에서 페토르스키 부인이 저를 다시 시행했어요:
건포도에서 그녀의 지퍼 잠금 가방,
그리고 내 목표 행동 후에 자유 시간에 대해 긍정적이었다:
티켓,엉키블,칩,별.
지금 나는 내 자신의 작은 집에있어 재생:
티켓,엉키블,칩,별.
덱사드린 과다활동성 선택
관련 참석
정보 템포 메커니즘 대처 개념에 말에서 촬영
내 머리를 아래로 구겨 내 종이를 넣습니다.
학교 후 나는 거실에 앉아 있었다
밝은 오렌지색 조끼에 있는 파버스를 보면서
나무의 느리고 가는 다이아몬드 플라스틱 조각을 붙들기,
그리고 나는 결코 좋게 될 수 없다는 것을 알았다
그리고 하드 모자를 착용하지 않고 그런 일을,
그래서 나는 경찰에 합류했다:
덤바튼 딥에 축축한 5 월 14 일쯤
퍼블릭 말로는 부정 행위가 있다더군:
언덕 위에 있는 농부가 칼을 들고 들어왔어
그는 그의 젊은 아내에 대해 뭔가 어둡게 중얼 거렸다.
내 노트북에 thummed postcoach 에 타고.
바람이 불고 모자를 쓰고 있었죠 코트 입어요,보세요:
농부는 총을 들고 과거를 발견
그는 그의 어린 아들에 대해 뭔가 어둡게 중얼 거렸다.
아내분 얘기요
그 여자는요?
기도해요,어디 있죠?
아무데도 당신은 볼 수 없습니다.
맥베이 여관 가게에서 가뒀어요
매너 선생님 로버트 그레이슨에 차를 타고.
창밖의 농부가 칼을 들고 들어왔어;
그는 숨이 중얼 거렸다.
그리고 그 소박한 부과 후 나는 증착을했다
나는 딱따구리 사이다를 현지 사교 사원과 공유했습니다
누가 나에게 모든 물건 등을 말했다:
그럼 난 내 오토바이 스프링필드에 타고
남동생 마이클이랑 같이 있을 거야
엄마의 옥시콘툰과 암스텔 빛
그러나 나는 그날 밤 대부분의 이야기를하고 있었다 알아 차렸다.
그래서 나는 리모컨을 모두 가지고 DVD 를 껐다
미하엘이 나한테 할 말이 있대?
어떻게 말해야 할지 모르겠어요
당신은 나에게 어떤 을 알 수 있습니다
제니를 보기 시작했는데:
제니를 보기 시작했어
제니?
그리고 그는 바닥을 내려다 보았다.
제니가 이제 제니가 아니란걸 알잖아요
전화하라고 했어
좀 늦지 않아?
아니,좀 늦은 것 같지 않아.
하지만 난 내가 더 기다릴 줄 알았 기 때문에 방에 갔다
그래서 나는 그녀의 아빠의 빵집에 가서 그녀는 말했다
밖에 나가서 담배 좀 피우고 올게
난 아직도 당신이 얼마나 화가 놀랐어요.
그럼 당신은 무엇을'exec'을 했습니까?
동생의 행복을 망치려 하지 않을 거라고
그리고 난 당신 말을 들었다고!
네가 뭘 하려는지 알아
그리고 그것은 무엇을 할 것인가?
나한테 복수하려고 마이클 머리를 엉망으로 만들었잖아
--그래서 내 아내의 새 차에 스프링필드로 달려갔지
친구 바에서 술 마셨어