The Grace Thrillers — There Was Ninety And Nine 가사 및 번역
이 페이지에는 The Grace Thrillers의 노래 "There Was Ninety And Nine"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
There were ninety and nine that safely lay
In the shelter of the flock,
But one was out on the hills away,
Far off in the cold and dark;
Away on the mountains wild and bare,
Away from the tender Shepherd’s care.
«Lord, Thou hast here Thy ninety and nine;
Are they not enough for Thee?»
But the Shepherd made answer: «This of Mine
Has wandered away from Me;
And although the road be rough and steep,
I go to the desert to find My sheep.»
But none of the ransomed ever knew
How deep were the waters crossed;
Nor how dark was the night which the Lord passed through
Ere He found His sheep that was lost.
Out in the bleak desert He heard its cry—
All bleeding and helpless, and ready to die.
«Lord, whence are those blood-drops all the way
That mark out the mountain’s track?»
«They were shed for one who had gone astray
Ere the Shepherd could bring him back.»
«Lord, whence are Thy hands so rent and torn?»
«They're pierced tonight by many a thorn.»
And all through the mountains, thunder-riven,
And up from the rocky steep,
There arose a cry to the gate of heaven,
«Rejoice! I have found My sheep!»
And the angels echoed around the throne,
«Rejoice, for the Lord brings back His own!»
가사 번역
안전하게 누워 아홉 있었다
무리들의 피난처,
하지만 한명은 언덕 위에 있었어,
춥고 어두운 곳에서 멀리 떨어져;
멀리 산 야생 베어 에,
쉐퍼드의 보살핌에서 떨어져
"주여,주께서 네 아흔 아홉;
그들은 당신을 위해 충분하지?»
그러나 목자는 대답을했다:"내 이것
내게서 멀리 방황했다;
그리고 도로는 거칠고 가파른 될 수 있지만,
사막으로 가서 양을 찾아봤죠»
약탈당하는 사람은 아무도 몰라
물이 얼마나 깊은지;
주님이 돌아가신 밤이 얼마나 어두운지
양을 잃은 채 발견됐나 보군.
황폐 한 사막에서 그는 그 외침을 들었다.—
모든 출혈 무기력,죽을 준비가.
"주님,어디서 그 피 방울 모든 방법입니다
산 트랙에서 낙인이 찍힌 거?»
"그들은 타락 갔다 하나 창고 있었다
목자가 그를 다시 데려올 수 있으려나.»
"주님,당신의 손은 어디에 그렇게 임대 찢어진?»
"그들은 많은 가시로 오늘 밤 관통하고 있습니다.»
그리고 모든 산을 통해,천둥-리븐,
그리고 가파른 바위에서,
천국의 문 앞에 울고,
"기뻐하라! 내 양을 찾았어!»
그리고 천사들은 왕위 주위에 에코,
"주님 께서 자신을 다시 가져 오셔서 기뻐하십시오!»